『たしかに』
『これはこうでこうだよね?』 『たしかに』
『ここはこうした方がよくない?』 『たしかに』
『たしかに』……
聞きたくない。
どうも、どうやっても、誰が喋っても
聞いていて、気持ちが悪い。
しっかり来ない。
確かに、なんなの?『はい』でよくない?
この言葉をいいと思って使っているのだろうか?
なんとなく使ってしまっているのだろうか?
耳にすると、違和感しかない。
なぜ気持ち悪いのか?がわからないから困ってもいるのだけど…
いつから、
この言葉が普通に使われるようになったんだろう。
ここ数年、
10年くらい頻繁に会話で使われるようになったのは。
それ以前はあまり記憶にない…
映画の翻訳から来たのだろうか。
certainly、definitely、actually 辺りを翻訳が増えているのかも知れない。
そういう言葉は、みなさん誰にでもあるのだろうか?
私には、他に思い浮かばないのだけれど、
聞くと違和感を感じざるを得ない言葉が、
その人から頻繁に出るだけで、
どうしても、やっぱり
その人の印象が悪くなってしまう。
言葉1つだけれど、本当に気をつけないといけないなぁと思う。
Twitter → https://twitter.com/safari_nw
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?