Morning Quiz 4/1
3/31 初級編より
①これが僕が今滞在しているホテルです。
A: This is the hotel that I am staying now.
B: This is the hotel that I am staying at now.
②僕が行った時も素晴らしかったよ。
A: It was a great hotel that I visited.
B: It was a great hotel that I visited in.
日本人がついやってしまう誤りです!
This is the hotel. だと・・なんの hotel なのかわかりません・???
英語の場合は日本語と異なり、更に詳細を付け加えることができます。
”後置修飾”
the hotle は「僕が滞在している」
と説明を加えたい時
the hote that(which) として・・
後ろに英文を付け加えることができます。(関係代名詞)
ただ!この時、我々は間違いを冒しがちです。
「私が滞在する」= I am staying
ちょっと待った
この時 hotel とどうつながるかが英語を話す時は大切なのです。
I am staying hotel. とは言えません。
➡ I am staying at a hotel. が正しい言い方です。
つまり
This is the hotel that I am staying at.
at をつけ忘れると中途半端な英語になります。
②の問題は・・?
It was a great hotel that I visited.
vs
It was a great hotel that I visited in.
この2つの文も・・
I visited a hotel.
I visited in a hotel.
どちらが正しいか?で表現が決まります。
I visited a hotel. が正しいですね。
※ visit は他動詞なので in は必要ないのです。
つまり・・
It was a great hotel that I visited.
が正しい言い方です。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?