見出し画像

ロシア、パレスチナ国家にとって「最も信頼できる」解決策と発言/IndiderPaperを読む

Russia says Palestinian state ‘most reliable’ solution
ロシア、パレスチナ国家にとって「最も信頼できる」解決策と発言

Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said Monday that creating a Palestinian state was the “most reliable” solution for peace in Israel and that fighting terrorism alone would not ensure security.
ロシアのセルゲイ・ラブロフ外相は月曜日、パレスチナ国家の創設がイスラエル和平にとって「最も信頼できる」解決策であり、テロとの戦いだけでは安全は確保できないと述べた。

He spoke during a press conference with the head of the Arab League, Ahmed Aboul Gheit, who visited Russia after the Palestinian Islamist group Hamas launched a massive surprise attack on Saturday.
同氏は、土曜日にパレスチナのイスラム主義組織ハマスが大規模な奇襲攻撃を開始したことを受けてロシアを訪問したアラブ連盟のアフメド・アブール・ゲイト会長との記者会見で語った。

Creating a “Palestinian state that would live side by side with Israel… is the most reliable path to solve (the conflict),” Lavrov said.
ラヴロフ外相は「イスラエルと共存するパレスチナ国家を創設することが(紛争)解決への最も信頼できる道だ」と語った。

“We cannot agree with those who say that security can only be ensured through a fight with terrorism.”
「テロとの戦いによってのみ安全が確保できると言う人たちには同意できません。」

He said Moscow was “deeply concerned that hundreds of Israelis and Palestinians have died and that the Gaza Sector has been declared a target for Israeli retaliation.”
同氏は、モスクワは「数百人のイスラエル人とパレスチナ人が死亡し、ガザ地区がイスラエルの報復目標と認定されたことを深く懸念している」と述べた。

Lavrov said Russia — in the midst of its almost 20-month long Ukraine offensive — had “serious questions” about Western policy on Israel.
ラヴロフ外相は、ロシアは約20カ月にわたるウクライナ攻勢のさなか、西側の対イスラエル政策について「深刻な疑問」を抱いていると述べた。

“They say that (fighting) should be stopped immediately, that Israel should destroy the terrorists,” Lavrov said.
ラヴロフ外相は「彼らは(戦闘を)直ちに停止すべきであり、イスラエルはテロリストを殲滅すべきだと言っている」と述べた。

“But this was done before… and never after the situation calmed down did they come to the fact that the main reason (for the conflict) needs to be eliminated,” he said.
「しかし、これは以前にも行われたことであり、状況が沈静化した後も、(紛争の)主な理由を排除する必要があるという事実に彼らは決して気付かなかった」と彼は語った。

“The Palestinian problem should not be delayed further.”
「パレスチナ問題をこれ以上遅らせるべきではない。」

Lavrov earlier said that Russia and the Arab League would work to “stop the bloodshed” in Israel and Gaza.
ラヴロフ外相は先に、ロシアとアラブ連盟がイスラエルとガザでの「流血を止める」ために努力すると述べた。

Aboul Gheit, meanwhile, said he condemned “the violence, but from all sides.”
一方、アブール・ゲイト氏は「あらゆる側面からの暴力」を非難すると述べた。

“We demand the creation of political prospects and a fair resolution of the Palestinian-Israeli conflict,” he said.
「我々は政治的展望の創出とパレスチナ・イスラエル紛争の公正な解決を要求する」と述べた。

The Kremlin said Monday it feared a foreign player could enter the conflict after the US moved warships closer to its ally Israel.
クレムリンは月曜日、米国が軍艦を同盟国イスラエルに近づけたことを受け、外国人が紛争に参戦する可能性があると懸念していると述べた。

“The risk of third forces becoming involved in this conflict is high,” Kremlin spokesman Dmitry Peskov was quoted as saying by the TASS news agency.
タス通信によると、クレムリンのドミトリー・ペスコフ報道官は「この紛争に第三勢力が関与するリスクは高い」と述べた。

“It is very important to find ways as soon as possible to move towards some kind of negotiation process in order to reduce this escalation and move away from a military solution,” he said.
「このエスカレーションを軽減し、軍事的解決から脱却するためには、何らかの交渉プロセスに移行する方法をできるだけ早く見つけることが非常に重要だ」と同氏は述べた。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m