見出し画像

中国語法廷通訳まずは大事な4つの事

この冬は中国語法廷通訳に関して自分の中でクローズアップする期間になっています。

まずは1月に高等裁判所の法廷通訳のめちゃくちゃ難しかった研修に参加して思った事は、

1)用語一つさえも正確にはあたりまえ
2)記憶保持能力。

が大切だなと思いました。

これは語学力を越えたところでの通訳訓練も必要なのですが、何度も何度も鍛えれば習得できていきます。

裁判所

そして現在、進行中の実際の裁判もあり、中国語の法廷通訳でさらにやっぱり必要だなと思ったことは…

3)コミュニケーション力
4)被告人の言葉の理解力を察する

これは、まずは通訳人として被告人の信頼を得るところがとても重要で、この信頼感がなければ話を進める事が難しくなっていきます。

弁護人や検察官、裁判長の言葉をただ通訳するだけではなく、被告人に通じていなければもちろん意味がありません。

信頼関係がなければ、通訳者の言葉は被告人の耳に届きません。

私は、日本人の通訳者という事で、かつては被告人に「日本人~?」と鼻で笑われた事もありましたが、重ねて話を進めて行くうちに信頼感が生まれるようになっていきます。

そうすれば、呼吸をするようにテンポよく話が通じるようになっていきます。

そして被告人によっては、法律用語、二重否定、三重否定の様な言い回しの時には、混乱したり通じなかったりもします。

通訳するほうも肝を冷やすところです。

どうやったらこの被告人に一発で通じるかを考えながら裁判期間を過ごしています。

たまに「イチケイのカラス」を見ながら法廷のやり取りを通訳しています。
これ結構しんどいです。(笑) ゆっくり見たいわ~ぁ

実は今回の案件は驚く事ばかり。
今まで過去裁判の通訳を80件くらいはやっていますが、今回は今までにない事が次から次へと出てきていて、そんな手続きが!と驚く事ばかりです。

守秘義務で言えない事だらけですが、きっと将来誰かの役に立つかな~

【お知らせ1】
第106回日曜夜活!中国語ライブ配信
~日本人が間違いやすい中国語~
2023年2月12日(日)21時オンエア♪
中国語のお仕事特集♪
ご視聴はこちらから。
https://www.facebook.com/groups/875855273246376
Facebook&Youtube同時ライブ配信です。

アーカイブも1週間残しておりますので録画でもご視聴いただけます。※すぐに申請後「許可」になりますのでどなたでもお気軽に申請ください。もちろん無料です。

【お知らせ2】
公式LINEマガジンにリッチメニュー登場。
350名!にご参加いただいております。謝謝!
https://line.me/ti/p/%40817kjpac
好きな時に「中国語文法100本動画」を1から100本目まで順番通りに見られます。日曜夜活中国語ライブ配信の厳選動画中国語講座のご案内や、学習方法の豆知識動画(ライブ配信より)なども
まとめつつあります。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?