見出し画像

年末年始は…中国語翻訳三昧だ~

昨日で中国語レッスンも仕事納めでした。

さあ!年末年始ですが、実は…

やること沢山!

その中でも、胃がちょっと痛いのがあるのです。

それが大阪高等裁判所での中国語法廷通訳研修なのです。年明けすぐにあるのですが、否認事件の書面を本番さながらに翻訳して準備しておかないといけません。

その量ったら…ものすごい量。
しかも実際より難しくね?
複雑すぎて翻訳できる気がしません💦

実家に6日間帰っている時に翻訳をやろうと持って行ったのですが、色々バタバタで結局翻訳は一行もできずでしたん。

なので、12月31日以降はずっと翻訳やっている予定。2023年の幕開けは膨大な翻訳からスタートしそうですね。

ただ、法廷通訳も20年続けてきたとはいえ、最近はまったくやっていなかったので、中国語通訳のレベルが落ちていると思います。

そこを年明けの研修でたたきのめされそうだなあ~
いっそ行かないでおこうかな~と正直弱気さもでますが、

ここは負けてもいいので「逃げない」でチャレンジしようと思います。

今の現在地という事でまた1から頑張るつもりでやってきます。

怖いけれど、楽しんで準備して
怖いけれど、楽しんで立ち向かっていきます。

何でも通訳でも翻訳でもやる前は怖いです。

いつになっても心配や怖さはあります。

私もそうです。私もチャレンジしていきますので、みんなでチャレンジしていきましょうね。

【お知らせ1】

第101回日曜夜活!中国語ライブ配信
~日本人が間違いやすい中国語~
2023年1月8日(日)21時オンエア♪

中国語!日曜夜活ライブご視聴は

https://www.facebook.com/groups/875855273246376

Facebook&Youtube同時ライブ配信です。アーカイブも1週間残しておりますので録画でもご視聴いただけます。
※すぐに申請後「許可」になりますのでどなたでもお気軽に申請ください。もちろん無料です。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?