![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/101961593/rectangle_large_type_2_f62b9274b707dce87ec3143bcd5db248.png?width=1200)
「masa英文法」 - the
a, the を理解するために、書籍などで学習してきたが、
a はともかく、the は分かったつもりになっても、
解釈しづらい例文に出会ってしまい、たびたびモヤモヤしてしまう。
何かよい解釈はないものかと悩み続け、
なんとか自分で使えそうな解釈を見つけて使い始めていたのだが、
ふとした閃きで別の解釈を思いつき、より簡単そうに感じて
乗り替えてみたものがある。そちらを紹介してみたい。
this これ this これの
these これら these これらの
that あれ that あれの
those あれら those あれらの
it それ its それの
they/them それら their それらの
this この(此の)=こちらの
that あの(彼の)=あちらの
the その(其の)=そちらの ⭐️
which どの(何の)=どちらの
theを「その(其の)」と訳してもよいのだが、
私は「それの」と「その」を混同してしまって都合が悪い。
だから the =「そちらの」と定義している。
検証で使ってみた例文は次のようなものである。
訳と見比べて、the をどのように解釈しているか感じていただきたい。
I ate the apple. (そちらの林檎、を食べた)
I ate the apples. (そちらの林檎、を食べた)※その林檎全ての意
I read the book. (そちらの本、を読んでいる)
I love the cats. (そちらの猫達、を好きです)※その猫全ての意
The idea is great. (そちらのアイデア、はすばらしい)
I want the water. (そちらの水、を欲しい) ※その水全ての意
I feel the wind it is cold. (そちらの冷たい、風を感じている)
She has the book I want.(彼女は、そちらの私が欲しい、本を持っている)
※本記事は、プロフィール記事に述べた意図により紹介しているものです。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?