いい感じの洋楽リストvol.1 「Fine ON The Outside」by PRISCILLA AHN|思い出のマーニー|歌詞和訳
基本情報
アルバム:『あなたのことが大すき。』
リリース: 2014年7月2日
アーティスト:プリシラ・アーン
ジャンル: フォーク、ポップス
☆スタジオジブリ制作の『思い出のマーニー』の主題歌
歌詞にある"outside"って悲しい感じがするけど、外側こそが彼女が自分の姿でいられる場所で、心地よさを感じつつも、虚しさや孤独感を表してるのかな。
歌詞和訳
I never had that many friends growing up
決して友だちが多い方じゃなかった
So I learned to be
だから学んだの
Okay with just me
大丈夫なんだって、私だけで
Just me, just me, just me
私だけで、私だけで、私だけで
And I'll be fine on the outside
それにこれからだって大丈夫、外側にいたって
I like to eat in school by myself anyway
学校でも一人でお昼を食べるのが好きだった、なんとなく
So I'll just stay
だからこれからだってずっと
Right here
ここにいるの
Right here, right here, right here
ここにいるの、ここにいるの、ここにいるの
And I'll be fine on the outside
それにこれからだって大丈夫、外側にいたって
So I just sit in my room
だから私はただ自分の部屋に座り込む
After hours with the moon
何時間もお月様を眺めて
And think of who knows my name
思いを巡らす、私の名前を知っている人たちのこと
Would you cry if I died?
泣いてくれる?もし私が死んだら
Would you remember my face?
憶えていてくれる?私の顔を
So I left home
そうして私は家を出た
I packed up and I moved far away
荷物をまとめ、旅立った、ずっと遠くへと
From my past one day
過ぎさったあの日から
And I laughed
そうして私は笑った
I laughed, I laughed, I laughed
私は笑った、私は笑った、私は笑った
I sound fine on the outside
私なら大丈夫、外側にいても
Sometimes I feel lost sometimes I'm confused
時々、どうしようもなく虚しくなって、困惑してしまう
Sometimes I find that I'm not alright
時々、気づいてしまう、私は大丈夫じゃないって
And I cry, and I cry, and I cry...
そして、私は泣いて、私は泣いて、私は泣いて・・・
So I just sit in my room
そうして私はただ、自分の部屋に座り込む
After hours with the moon
何時間もお月様を眺めて
And think of who knows my name
思いを巡らす、私の名前を知っている人たちのこと
Would you cry if I died?
泣いてくれる?もし私が死んだら
Would you remember my face?
憶えていてくれる?私の顔を
さいごに
「Fine ON The Outside」この曲が好きなら、きっとあなたは次に紹介する曲も好きでしょう。ぜひチェックしてみてください!
Apple Musicのプレイリストにしました!追加してみてくださいね!
これからどんどん増やしてきます!https://music.apple.com/jp/playlist/%E3%81%84%E3%81%84%E6%84%9F%E3%81%98%E3%81%AE%E6%B4%8B%E6%A5%BD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88/pl.u-qxylKq6T2VXE9j4
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?