見出し画像

【1月のことば】「あけましておめでとう」って何が明けたの?/January traditions in Japan 1 - “akemashite omedetō”

年が明けて今日は成人の日。1月はもう中旬に差し掛かろうとしているなんて、時が経つのは早いですね。
本日成人された皆様、ご成人おめでとうございます。
The New Year holiday is over, and it’s already Coming of Age Day today (January 10th).
Congratulations on becoming an adult to you all who attended the ceremony today!


「1月のことば」編🗣🤝 January’s words
「あけましておめでとう」の意味をちょっとだけ調べてみました。

#あけましておめでとうございます

Akemashite Omedetō Gozaimasu (”Happy New Year” in Japanese)
*Akemashite is a conjugation of a verb “akeru (あける)” which means “dawn breaks.”
*Omedetō means “congratulations.”
*Gozaimasu is a honorific expression.


1月1日00:00、年が明けた瞬間から、顔を合わせる人に必ず挨拶するのが「あけましておめでとうございます」(喪中の場合を除く)ですね。🌅🎍
As soon as the clock hits 12 on January 1, Japanese people say “akemashite omedetō gozaimasu” sometimes even before “good morning.” (except for when they have lost their loved ones in the past year as it’s not appropriate to celebrate New Year for them).

言う機会がなくとも、お正月特番を観ようとテレビをつけても、福袋を求めて外に出掛けても、必ず耳にしますね。
Even if you don't have an opportunity to say that phrase, you certainly hear it on TV, in the stores, etc.

お正月の期間だけ、数えきれないほど言ったり聞いたりするこの言葉ですが、一体何が「あける」んでしょうか?

街の声🤔「日が明けるっていう意味じゃないの?」

某女の子👧🏻「ぼーっと生きてんじゃ、、、!」

って怒られそうなのはさておき(笑)、気になったので少し調べてみました。

However.. “akemashite (dawn breaks)” is a special word we only say for New Year. Otherwise, we don't say it until the next New Year comes.

Why do we say it? What does it actually mean?
It’s not that simple that it means “dawn breaks.”

Let’ break it dawn! (*down🤭)


①「無事に歳を重ねられておめでとう」Congratulations on our birthdays

昔日本では、年が明けたらやって来る年神様をお迎えして、新しい歳へのパワーをいただき、全員歳を取る(=数え年)と考えられてきたようです。(参考: 大野湊神社様)
In ancient Japan, people believed a god of the year (”toshigami sama”) visited them on a New Year’s day, got new energies from him/her, and made everyone age a year.

ちなみに、お正月に食べるおせちは、大晦日に「年神様をお迎えするためのお供物」として置いた食材をお雑煮として食べたのが始まりなんだとか。
By the way, Japanese traditional New Year’s dish “osechi” began as Ozōni (Japanese soup which contains rice cake and vegetables) which used ingredients from the offerings which people put on New Year’s Eve to welcome the god.

つまりお正月は、年神様をお迎えしてみんなの数え年をお祝いするイベントといったところでしょうか。そう考えると、なんだかお誕生日のようなワクワク感があります。🥳
That being so, New Year in Japan is traditionally an event when we celebrate our birthdays by welcoming the god. Especially the birthday part makes me feel more festive about New Year.


②「年が明けておめでとう」Happy New Year (literally..)

これは文字通りですね。「夜が明けて、年も明ける」という意味です。🌄(ここにきて急にシンプル、笑)
And of course it means “congratulation on having a new year.” Dawn breaks and a new year comes.

私の年明けは、大晦日から深夜1時くらいまで歌番組かお笑いを観てお祭り気分。それ以降は観たくても眠気に負けてギブアップ😴

For me, I usually stay up late until 1, watching New Year’s special shows on TV. I always love live music show airing through the night, and comedy show that discovers a new star.😆

そして年が明けて朝起きたら開口一番に身近な人に「あけましておめでとうございます」を言って、朝の空気を吸う。これが私にとっては定番な気がします。

Then when I wake up still feeling sleepy, I say or text “Happy New Year” to my loved ones and feel a brand new year. Saying this makes me feel so fresh.


健康に新しい年/歳を迎えられる喜びと感謝の気持ちを感じながら、毎年素敵な一年を過ごしたいものです。

Let’s make 2022 a healthy and happy year with gratitude for us all.

ここまで読んでくださったあなたに「(歳が)あけましておめでとう」とお伝えしたいと思います。
読んでくださりありがとうございました!

Happy New Year to you and thank you for reading!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?