マガジンのカバー画像

フランス詩を訳してみる

45
運営しているクリエイター

2020年4月の記事一覧

ジャン゠ピエール・クラリス・ド・フロリアン「愛の喜び」(フランス詩を訳してみる 27)

Jean-Pierre Claris de Florian (1741-1816), Plaisir d’amour (1784)

愛の喜びは つかの間のうちに過ぎ
愛の苦しみは 死ぬまでとどまる。
裏切者のシルヴィ きみのためぼくはすべてを捨てた
そしてきみはぼくを捨てて ほかの男のもとへ走る。
愛の喜びは つかの間のうちに過ぎ
愛の苦しみは 死ぬまでとどまる。

この水が 野をうるおすあの川

もっとみる

フランシス・ジャム「ろばたちと一緒に天国へ行くための祈り」(フランス詩を訳してみる 26)

Francis Jammes (1868-1938), Prière pour aller au Paradis avec les ânes (1898)

あなたのもとへ行かなければならないときは、神さま、
村々に塵がきらびやかに舞う日にしてください。
ぼくがこの世でいつもそうしていたように
ぼくの気に入る道を自分で選んで
真昼にも星が輝くという天国へ参らせてください。
ぼくは杖を手に取って、広

もっとみる