見出し画像

【和訳・日本語歌詞】SEVENTEEN - 어른이 되면 (When I grow up)




늘어진 저 하늘만
果てしないあの空だけ
마냥 바라보다가 보다가
ただただ眺めながら
아무도 없는 걸 느낄 때면
ひとりぼっちに感じる時
다시 생각나는 너
決まって頭に浮かぶのは君

그저 그런 일들 속 속에
どうでも良いことの中に
떠내려간 그런 니 맘을
流されて行った そんな君の気持ちを
잡을 수가 없잖아
つかまえることはできないじゃないか
난 아직 어린 아이라
僕はまだ子どもだから
손이 닿지 않을 널 알기에
手の届かないことを知っているから
더 조금만 더
もう少しだけ 少しだけ


시간이 더 흘러 내가 어른이 되면
もう少し時が過ぎて 僕が大人になったら
널 이해할 수 있을까
君を理解することができるかな
My love my love my love 나의 그대여
僕の人
부디 꽉 잡은 손 놓지 말아 줘
どうか、握った手を離さないで


내가 어른이 되면 달라질 줄 알았던
僕が大人になったら 変わるとばっかり思ってた
모든 것 그 모든 것들이
すべてのこと そのすべてのことが
자꾸 나를 괴롭혀 머리만 더 아프게
やたらと僕を苦しめる 頭を痛める

내가 어른이 되면
僕が大人になったら
내가 어른이 되면
僕が大人になったら
내가 어른이 되면
僕が大人になったら

이 말만 계속 머릿속에
この言葉だけが ずっと頭の中に
맴돌아 어지러워
駆け巡って めまいがする
어지러워 너를 다 알아가기가
君を全て知るには
아직은 힘이 든가 봐
まだ幼すぎるみたいだ


그저 그런 일들 속 속에
どうでも良いことの中に
떠내려간 그런 니 맘을
流されて行った そんな君の気持ちを
잡을 수가 없잖아
つかまえることはできないじゃないか
난 아직 어린 아이라
僕はまだ子どもだから
손이 닿지 않을 널 알기에
手が届かないことを知っているから
더 조금만 더
もう少し あともう少し


시간이 더 흘러 내가 어른이 되면
時が過ぎて 僕が大人になったら
널 이해할 수 있을까
君を理解することができるのかな
My love my love my love 나의 그대여
僕の人よ
부디 꽉 잡은 손 놓지 말아 줘
どうか握った手を 離さないで


Woah~ woah~
I’m waiting just for u
ただ君を待っているよ

널 기다리다 잃어버린다
君を待ち続け 失った
난 여전히 그 자리에
僕はいまだに、その場所に


내가 어른이 되면 달라질 줄 알았던
僕が大人になったら変わるとばっかり思っていた
모든 것 그 모든 것들이
すべてのこと そのすべてのことが
자꾸 나를 괴롭혀 머리만 더 아프게
やたらと僕を苦しめて 頭を痛める
내가 어른이 되면
僕が大人になったら



久々のnote更新!!!!

今回はSEVENTEENの「大人になったら(When I grow up)」の歌詞和訳をしてみました。

ふと思い出してプレイリストに追加してから繰り返し聴いているセブチの良曲。

改めて訳してみたら、大人になったら上手くいくと信じていたけれど、いざ大人になったら現実に直面して、そんな日々に流されて。
結局実らなかった恋を描いた、切ないラブソングでした。

全部訳してもっともっと好きになれました。

セブチの曲を聴いてみたことがない人にもぜひ聴いてみて欲しい一曲です!

これからnoteも積極的に更新していきたいな〜と思っているので遊びに来てくださいね🎶

それでは!

この記事が参加している募集

スキしてみて

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?