霧 (フォグ) という言葉を使って詩を作ってみた チャットGPTに英訳してもらった
霧 (フォグ )という言葉を使って詩を作ってみた
[詩]
霧が出た
霧はだんだん濃くなっていく
突然の霧
ゆっくりと深呼吸しながら
通り抜けるのを待つ
朝靄が美しい
その後の暁はなお美しい
これをchatGPTに英訳してもらった
英語の詩みたいにしてと頼んだら、
こう訳してくれた!
最初は説明的な文章から詩に仕上げていった、私とチャットGPTとのやり取りの一部をご紹介します。
最初の訳がこちら
Sudden mist
Waiting while taking slow, deep breaths
For it to pass through
The morning haze is beautiful
The dawn that follows is even more beautiful
これも素敵なのだが、ここでmistと
fogのニュアンスの違いを尋ねた。
さすがチャットGPT
ミストとフォグの違いがよくわかる。
そこで霧がだんだん濃くなっていく表現を試みた
ミストとフォグを使ってと頼んだら
次に詩のように訳してと頼んだら
その後チャットGPTと何段階か、やり取りしてニュアンスを伝えていくと、最終的に、とうとう韻を踏んだ素敵な詩に仕上げてくれた💕
Into the mist we tread,
where fog grows dense ahead.
Amidst encroaching mist we stride,
Slowly, while deep breaths we bide.
The morning haze, so fair and bright,
The dawn that follows, a dazzling sight.
チャットGPT
しっかり韻を踏んで英語の詩を作ってくれました♪
チャットGPTさん、ありがとう!
最近仲良くなって遊んでいます💖
私の詩のレベルを上げながら、またチャットさんと遊んでみようと思います✨
遊びながら〜
それが私にとっての学びの近道のように思います。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?