見出し画像

ぎっくり腰⚡

ぎっくり腰を経験したことはありますか⁉
英語で「ぎっくり腰」は

strained back
witch's shot

の二種類の表現があります。

まず①の"strained back"ですが、"strained"には「(筋肉などが)緊張した」「(筋肉・体の部分などを)無理して痛めた」という意味があり"back"(=腰)と合わさることで「ぎっくり腰」になります。「腰」は正確には"lower back"ですが、そこまで厳密にならなくて大丈夫です🖐

②の"witch's shot"は、直訳すると「魔女の一撃」。
ドイツやイタリアなどのヨーロッパでは、ぎっくり腰は魔女の仕業と信じられており、「魔女の一撃」と呼んでいることから、英語でもこのような表現になったんだとか。

いつ来るかわからないぎっくり腰…。
みなさん、くれぐれも気を付けてくださいね!

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
すぐに使える英会話をもっと学びたい!もっと話したい!
そう思ったら、英会話リンゲージの無料体験レッスンがおすすめです!
★英会話リンゲージの無料体験レッスンについて詳しくはこちら⇓★



いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集