働き方改革が叫ばれるにつれ、「ノー残業デー」を取り入れ始めた会社も多いのではないでしょうか。平日の特定の日がノー残業デーに指定されている会社員の方も多いはず。
それでは、「うちの会社、水曜日はノー残業デーです。」と英語で言いたいときは、どういえばよいのでしょう?
平たく言えば「会社で水曜に残業することが許可されていない」なので、
”Overtime is not permitted on Wednesdays in our company."
この言い方でOKです。
「飯テロ」 を英語でなんて言う?
① Foodterrorism
② Mealwar
③ Foodporn
△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△