クラブハウスの英文を訳したメモ
お友達とクラブハウスを始めましたが、英文に弱いので
画面を見てビックリ慌てないように、
Google先生に訳してもらったものを、メモ代わりに載せておこうと思います。
(もし、著作権などにふれるようでしたら、削除いたします)
文字色を変えたかったのですが、機能がないので、写真があるものは載せますね。
〜はじまり〜
you have 4 invites 4つの招待があります
You now have 6 invites! これで6つの招待があります!
Who else would be a great addition to your Clubhouse community?
クラブハウスのコミュニティに他に誰が素晴らしい追加になるでしょうか?
who's a great potential addition to club? クラブへの大きな潜在的な追加は誰ですか?
you'll get credit tor the invite on their profile
あなたは彼らのプロフィールで招待状のクレジットを取得します
(we're iphone only right now 私たちは今iphoneだけです)
free to welcome mika? mikaを歓迎しますか?
they just signed up for club and
we'd love for you to walk them in
彼らはちょうどクラブにサインアップし、
私たちはあなたがそれらを歩くことを望んでいます
〜お知らせ〜
You are now using the latest update of Clubhouse!
現在、Clubhouseの最新アップデートを使用しています
See What't New 新機能を見る
Dismiss 退出させる
〜ルームを開く、クラブをつくる〜
Hi there こんにちは
Start a new room to get a conversation going!
新しい部屋を始めて、会話が始まります!
start a room open to everyone
誰でも参加できる部屋を始める
add a topic トピックを追加する
e.g. raising wolves -good idea 例えばオオカミを育てる-良い考え
60 characters remaining 残り60文字
set topic トピックを設定する
can't now 今はできません
yes,let's do it はい、やってみましょう
know you want to talk…
あなたが話したいことを知っている…
Ping someone into the room 部屋に誰かをpingする
NOMINATE FROM CLUBHOUSE クラブハウスから推薦する
Who else would be great for this club?
このクラブにとって他に誰が素晴らしいでしょうか?
Why should SS be a member of the club?
なぜSSはクラブの会員になる必要があるのですか?
Add a note below to the founders of the club for their consideration
クラブの創設者に検討のために以下のメモを追加してください
Skip. スキップ/ Attach Note メモを添付
Add to Calender カレンダーに追加
ACTIVITY アクティビティ, 活動
verify 確認
〜フォロワーに知らせる〜
Nominate as many Clubhouse people as you like, as long as they follow you!
彼らがあなたをフォローしている限り、
あなたが好きなだけクラブハウスの人々を指名してください!
・プロフィールアイコンをタップして、
ベルのマーク(オールウェイズで追っかけ)/Following (フォロー中)/ ✨
You're all set! これで準備は完了です。
You already follow the speakers,
あなたはすでにスピーカーをフォローしています、
so you'll get notified when the conversation begins!
会話が始まると通知が届きます!
Sounds good
いいですね
〜ルームに誘われる〜
Dismiss 退出させる(パスするとき)/Go to room 部屋に行く
〜ルームの中で〜
You raised your hand! We'll let the speakers know you want to talk…
手を挙げた! 話したいことをスピーカーに知らせます…
Hand raising was turned off the moderators of this room
この部屋のモデレーターは挙手をオフにしました
hand raising was turned off by moderators of this room
この部屋のモデレーターによって挙手がオフにされました
(自分で戻るときは自分のアイコンをタップ)
You have been moved back into the audience
あなたは聴衆に戻されました
✌️Leave quietly 静かに去る
That room is no longer available その部屋はもう利用できません
Try starting a new one instead? 代わりに新しいものを始めてみませんか?
〜モデレーターのとき自分のアイコンをタップして出てくる画面〜
鍵マーク Start a closed room together 一緒に密室を始める(秘密の部屋)
View full profile プロフィール全体を見る
Invite to speak 話すように誘う
〜そのほか〜
Submitted! 提出しました!
If you don't see it below, it will show up as soon as we review it. Thanks!
以下に表示されていない場合は、確認するとすぐに表示されます。 ありがとう!
Great! We've sent them an invite.
すごい! 私たちは彼らに招待状を送りました。
クラブで参加するときルールを承諾するか
I accept the rules 私はルールを受け入れます/Never mind 気にしないで
Who else should join? 他に誰が参加すべきですか?
Nominate Members メンバーを指名する
Welcome to your new club! 新しいクラブへようこそ!
Let's schedule your first conversation
最初の会話をスケジュールしましょう
Schedule your first event 最初のイベントをスケジュールする
Unable to load event,please try again.
イベントを読み込めません。もう一度やり直してください。
〜Wi-Fiが不安定〜
Poor connection.Try to find a stronger signal. 接続不良。より強い信号を見つけてください。
(一度に数人フォローすると、止められてしまう)
Our systems have detected high usage of this feature from your account.
私たちのシステムは、あなたのアカウントからこの機能の高い使用率を検出しました。
Please try again later.
後でもう一度やり直してください。
Our servers are struggling and your request failled.
please it a sec and try again?
私たちのサーバーは苦労していて、あなたの要求は失敗しました。
ちょっと待って、もう一度やり直してください。
thank you! ありがとうございました!
The operation could't be completed
操作を完了できませんでした
NSURL Error Domain error 1012
NSURLエラードメインエラー1012
allow followers フォロワーを許可する
let members start rooms メンバーに部屋を始めさせる
make member list private メンバーリストを非公開にする
startups スタートアップ
hanging out ぶらぶら
bring drink 飲み物を持ってきてください
welcome newbies 初心者を歓迎します
Relationships 関係
who else should join 他に誰が参加すべきか
nominate members メンバーを指名する
skip スキップ
attach note メモを添付
invited miko to the room,but it seems like their notifications are off so you may want to followup with a text
ミコを部屋に招待しましたが、通知がオフになっているようですので、テキストでフォローアップすることをお勧めします
looks like you can't send text
configure imessage in setting or try again on another device
テキストメッセージを送信できないようです
設定でiMessageを設定するか、別のデバイスで再試行してください
🔔Meet the new bell
Tap to RSVP and know when upcoming room start
新しい鐘に会う
タップして出欠確認を行い、次の部屋がいつ始まるかを確認します
invite 100 people to your club!
With this link they can RSVP to your event, join your
club and skip the waitlist to join Clubhouse
あなたのクラブに100人を招待してください!
このリンクを使用すると、イベントに出欠確認したり、クラブに参加したり、順番待ちリストをスキップしてClubhouseに参加したりできます。
〜メールアドレスの登録〜
We got a request to add this email address to your Clubhouse account. Tap below to go ahead.
このメールアドレスをクラブハウスアカウントに追加するようリクエストがありました。 下をタップして先に進みます。
We have verified your email. メールを確認しました。
ーー以上、とりあえず。
ご覧いただきありがとうございます! あなたがますます幸運に恵まれますように♪ パワーと勇気になりますので、シェアしていただけたら嬉しいです☆