筑前芦屋学習塾

語学好きです。1990年に英検準1級を取得し、その後英語から離れましたが、大西『ハート…

筑前芦屋学習塾

語学好きです。1990年に英検準1級を取得し、その後英語から離れましたが、大西『ハートで感じる英文法』を読み、10年程前から1日2時間位のリスニングを始め、2017年にはTOEIC965点を取得しました。英語喉の本も読みました。2019年末からほぼ毎日音読を続けています。

マガジン

  • 自分なりの発見

    英文を読んで考えて自分なりの発見のある記事を集めています。 #27 I'm kind of a biginner.のkind of(副詞)や、#19 subpoena、人に対する拘引状、召喚状などだけではく、証拠物(あるいは証拠書類)の提出命令の意味の場合もあること、#18 governmentと出てきた場合に、中央政府だけでなく、地方政府(県など)も指し得ることなど。 ヘッダー画像: migrating cranes flying over the Lebanese city of Aley, from VOA Learning English

  • VOA Learning Englishなどの記事を読んで

    This magazine is in the public domain, like VOA Learning English and VOA. You are allowed to reprint them for educational purposes, with credit to note.com/languages_study. ヘッダー画像: Holy Mother of God Cathedral in Stepanakert, Nagorno-Karabakh

最近の記事

母音の発音記号

  母音の発音記号 に着目して、よく目にする英単語を集めました。Vocabulary.comとDictionary.comを参照しました。英単語の次の1つ目の括弧[ ]が米発音で、2つ目の括弧[ ]が英発音です。  米発音の中にも複数のオーセンティックな発音があるようで、集めてみると、各英単語の綴りによって、どの母音が使われているか、その傾向が少しわかるように思います。これを見ながら、各英単語について、自分がよく使うオンライン辞書(私の場合はVocabulary.com

    • 条件文の3文型

       中学校では、2つの条件文を習います。 1.一つは通常の条件文で、条件節の動詞は現在形を用い、帰結節の動詞にはwill、can、may等を付けます。 If it snows, I will wear a coat.  条件節では、当該条件が成就したとき現在の条件として、動詞の現在形を用いると考えます。これに対し帰結節では動詞に未来を表す表現を足し、可能性を表します。  もう一つは仮定法です。条件節では動詞を過去形の形にし、帰結節ではwill、can等をwould、could

      • 条件文と仮定法、conditionalsからの理解

        (↑"subjunctive mood"で検索した画像の一つ。UnsplashのNikolay Vorobyevさんが撮影した写真。) M4A音声 ーーーーー  条件文には2つのタイプがあります。  1つは、現実(Real)のことを述べるタイプ、もう1つは、非現実的(Unreal)なことを述べるタイプです。 Ⅰ Real(現実)のタイプにはさらに2種類あります。1つは一般的真実(General Truths)を述べる場合です(①)。この場合の例は、  If water

        • 関係詞が二重、三重に使われている文例

          (↑ UnsplashのGirl with red hatさん撮影の写真)  以下の文、1つの先行詞(an industry)に、which …, which … and which … という構成で、whichが3つも使われているのが興味深いと思いました。  He added, "All this needs to be transformed into an industry which generates work, which generates exports

        母音の発音記号

        マガジン

        • 自分なりの発見
          8本
        • VOA Learning Englishなどの記事を読んで
          46本

        記事

          スタエフ(stand.fm)ラジオ始めました

           スマホで録音する方式の、誰でもラジオ(音声)配信(放送)をすることができるサービスです。一部分の録音し直しや削除も簡単にできます。  音声放送だけなのでそれに集中でき、視覚情報に頼らずに内容に入って行ける点、映像も映せる他の配信サービスと違って、自分のエネルギー消費が少なく、頭が疲れる度合いも少なくていいです。  VOA Learning Engish(https://learningenglish.voanews.com/z/952)やVOA Editorials(ht

          スタエフ(stand.fm)ラジオ始めました

          #46 situationとconditionの説明英文記事,意訳(1770字程; VOA Learning English, 6/24/2021)

          (↑Header image: by Wil Stewart, Unsplash, searched by "Men in Black") (↑英文元記事553words) 1.(1) 今日は、英語学習者の困難の原因になるだろう2つの用語を検討しましょう。どちらも、場所や人について起こってる事柄を描写するのに役に立ち得ます。  「situation」と「condition」は、しばしば、同じ意味のように思われます。しかしながら、詳しく見ると、いつも同じ目的では使われ得な

          #46 situationとconditionの説明英文記事,意訳(1770字程; VOA Learning English, 6/24/2021)

          #45 State,County,City,Town,Districtの違い(意訳950字程;VOA Learning English, 5/21/2021)

          (↑Header image: by OpticalNomad, Unsplash, searched by "city,district,county,town") (↑英文元記事357words) 質問:  Aygünさんからの質問です。  province (州)、city(市)、district(行政区画)、county(郡)、town(町)という言葉を説明していただけないでしょうか。どう違うのでしょうか。 解説:  こんにちは、Aygünさん 1.あな

          #45 State,County,City,Town,Districtの違い(意訳950字程;VOA Learning English, 5/21/2021)

          #44 'Get Your Hands Dirty'(汚れ仕事・肉体労働をする;不正に関与する)というフレーズについて(意訳1580字程; VOA Learning English, 4/17/2021)

          (↑Header image: by Eddie Kopp, Unsplash, searched by "hands dirty") (↑英文元記事546words) 1.さぁ、VOAラーニング・イングリッシュの「言葉とそれに関する物語」番組の時間です。  この番組では、アメリカ英語の言葉や表現を探求して行きます。今日あなたは、仕事を始めるために腕まくりをした方がいいかもです。私たちは、身体を使った汚れ仕事(手を汚す仕事)をする(get our hands dirty

          #44 'Get Your Hands Dirty'(汚れ仕事・肉体労働をする;不正に関与する)というフレーズについて(意訳1580字程; VOA Learning English, 4/17/2021)

          #43 It panned out well.(1420字程,意訳, VOA Learning English, 2012/7/27)

          (↑Header image: by Mattia Bericchia, Unsplash, searched by "mountains, streams, rivers, california") (↑英文元記事478words) 1.さぁ、VOAのスペシャルイングリッシュ・プログラム「WORDS AND THEIR STORIES (言葉とその物語)」が始まりますよ。今日の言葉「pan」は、カリフォルニアのゴールドラッシュの時代に遡ります。 2.1848年1月24

          #43 It panned out well.(1420字程,意訳, VOA Learning English, 2012/7/27)

          #42 ボストン・ダイナミックス社の倉庫用単一作業ロボット「スポット」(880字程; 2021/4/1, VOA Learning English)

          (↑Header image: Nana Smirnova, Unsplash, searched by "warehouse") (↑英文元記事277words) 1.アメリカのロボット企業 Boston Dynamics社(ボストン・ダイナミックス社)は、先日、新しいロボット「Stretch(ストレッチ)」を公開しました。それはただ一つの仕事をするために設計されています。その仕事は、大きな貯蔵施設、倉庫内で、容器や箱を移動させるものです。  ボストン・ダイナミックス

          #42 ボストン・ダイナミックス社の倉庫用単一作業ロボット「スポット」(880字程; 2021/4/1, VOA Learning English)

          #41 breakingに関して(1720字程; 2021/3/25, VOA Learning English)

          (↑Header image: Damir Spanicat, Unsplash, searched by "breaking" ) (↑英文元記事581words) 1.最近、読者の方から「breaking」という単語について質問をいただきました。  「『breaking』という単語については、『ガラスを割る、割れたガラス(breaking glass)』というような使われ方で知っています。でも、『breaking news』ではどういう意味なんでしょうか。また、『b

          #41 breakingに関して(1720字程; 2021/3/25, VOA Learning English)

          #40 イギリスにおけるロックダウンとカリブ海料理(1920字程; 2021/3/12, VOA Learning English)

          (↑Header image: Andy Hay at Unsplash, searched by "curry goat") (↑英文元記事622words) 1.オーブンから魚を取り出すと、ニンニク、コショウ、レモンの香りがコミュニティの台所に漂います。  グレンダ・アンドリュー(Glenda Andrew)は、この匂いを嗅ぐと、家族の食事や地域のイベント、宗教上の集まりなどの記憶が蘇ります。COVID-19のせいで暗くなってしまった、寒くて灰色のイギリスの冬の最中

          #40 イギリスにおけるロックダウンとカリブ海料理(1920字程; 2021/3/12, VOA Learning English)

          #39 二人称複数形の代名詞(1840字程; 2021/3/4, VOA Learning English, 意訳)

          (↑Header image: Sharon McCutcheon at Unsplash, searched by "pronouns") (↑英文元記事700words) 1.「Family Guy」というユーモアあふれるテレビ番組のエピソードで、一風変わった短いやり取りがありました。 「おい、制服着てないじゃないか。(ほんとに)警官か?」 「お前たち(こそ)、警官か?」 「奴ら、俺たちが警官じゃないって知ってるぞ。」  今日のレポートは、警官でも、犯罪でも、

          #39 二人称複数形の代名詞(1840字程; 2021/3/4, VOA Learning English, 意訳)

          #38 米国移民政策の変更に関する英文記事意訳(2180字程; 2021/2/22, VOA Learning English)

          (Photo ↑: January 20, 2021 - the inauguration at the Capitol in Washington, D.C.) (↑英文元記事772words) 写真記録 - ホワイトハウスの執務室で、ジョー・バイデン大統領が移民に関する行政命令に署名するする様子を見守るアレハンドロ・マヨルカス国土安全保障長官。2021年2月2日、ワシントン。 1.米国議会の民主党議員らは、先週末移民法案を提出しました。提出された法案は、米国の何百万

          #38 米国移民政策の変更に関する英文記事意訳(2180字程; 2021/2/22, VOA Learning English)

          #37 漁業における強制労働・人身売買(1140字程; 2021/1/22, VOA Editorials)

          (header image ↑: "ship" by David Clode at Unsplash.com) (英文元記事↑ 403words) 1.過去数年の間に、海産物に対する世界の需要は、人口の増加をはるかに上回っています。その結果、特に近づきやすい海域での乱獲が行われています。しかし、結果として魚資源が枯渇するにつれて、漁師たちは漁獲物を得るために遠洋へと行かなければならなくなっています。そのような航行は燃料代や人件費などの経費を増加させるため、あまり良心的では

          #37 漁業における強制労働・人身売買(1140字程; 2021/1/22, VOA Editorials)

          #36 トランプ大統領がコロナウイルス経済支援法案と歳出法案に署名(まとめ部分訂正,失礼しました。意訳1380字程; VOA Learing English 2020/12/28)

          ヘッダー画像: Photo by Dalton Carawayon Unsplash, searched with 'Presient Trump' (↑英文元記事423words) 1.アメリカのドナルド・トランプ大統領は日曜日(2020/12/27)の夜、それまでは拒否権行使をほのめかしていた、2.3兆ドル(約237.4兆円, 訳出時2020/1/2 16:43 UTC, 1ドル103.24円で換算)の支出計画法案に署名しました。法案には、9000億ドル(約92.9兆

          #36 トランプ大統領がコロナウイルス経済支援法案と歳出法案に署名(まとめ部分訂正,失礼しました。意訳1380字程; VOA Learing English 2020/12/28)