見出し画像

旅行中に購入したかわいいお土産 Dulces "kawaii" que compramos en el viaje

あまり甘いものが好きではないので、はやりの甘いお菓子にはとことん疎い。なので、旅行に行った時に購入するお菓子は、見た目のかわいさに惹かれて購入することが多い。旅行の思い出とかわいさが組み合わさって至福のスイーツになる。ちなみにトップの画像は手作りした肉球マドレーヌ。Personalmente no me gustan mucho los dulces, así que desconozco la moda o la actual tendencia de dulces. Por eso cuando compro algo de dulce durante el viaje, suelo elegir por la apriencia si es Kawaii o no. Estos dulces forman una parte de buenas memorias de cada viaje. Ah, el dulce que está en la primera foto que tienen huellas de patas no es lo que compramos, sino es un dulce casero.

まず、北海道に行ったときは、シレトコドーナツを購入。En el primer lugar, compramos "Siretoko Donuts" cuando fuimos a la prefectura de Hokkaido.

画像1

次に、名古屋のぴよりん。カワイイからどこから食べてよいかわからずじーっと見てしまうが、注意書きによると「揺れに弱くて、しかも早く食べるように」とのこと。En el segundo lugar, en Nagoya compramos el dulce que se llama "Piyorin". Es tan Kawaii que me da muchísima pena comerlo, pero como es una torta tan delicada, el cartel de atención dice que "es frágil y se debe consumir lo más pronto posible".....ay, ay.....

画像4

画像2

画像3

仙台では、くじらに出会う。この「7つの海より幸せ運ぶ、手作りのくじらもなか」は一度お店にうかがった時にすでに売り切れており、次の日にようやくゲットした。味が7つとも違うので、食べる順番に迷った!En el tercer lugar, en Sendai ¡descubrí un dulce que tiene la forma de delfines! El primer día me fui a la tienda pero ya estaba agotado, por eso el día siguiente volví a la tienda y lo conseguí finalmente. Cada delfin de "Monaka" hecho a mano tiene distintos sabores y es tan dificil elegir de dónde empiezo...

画像5

愛媛で買った一六タルトのみきゃんとダークみきゃん。ダークみきゃんちゃんの顔!Por último, ¡el "Ichiroku Tarte" de Ehime! Simplemente me gustó la cara de "Dark Mikyan" (verde).

画像7

こういったかわいいお土産は立派な日本の文化だと思うし、海外の人にももっと宣伝したい。Pienso que estos dulces u "Omiyage" (souvenir) Kawaii es una parte de la cultura japonesa y ojalá que muchos extranjeros conozcan estas cosas "Kawaii" de Japón. 

この記事が参加している募集

至福のスイーツ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?