夜更かしからの朝。
一人で撮りためていたドラマなどを観ていた。
私しか観ないだろうなぁと言う内容は
こういう時にバーっと観て
HDDの容量を空けなければならない。
すると、夜中の0時過ぎた頃に母が起きてきた。
夕食後に横になっていて目が覚めた様だ。
ここ2日くらい夕食後に少し寝て0時過ぎに起きてきている。
どうも起きてられんくらい眠たくなる
そうボヤいていた。
それだけ疲れもたまっとんやろ
眠い時は寝たらいいよ
そう答えた。
父は明日は麻雀の日なので
母と二人で観るものは明日でも観られるのだが
せっかくなので今二人で楽しみに観ているドラマを流した。
(作品名などは後日感想として書きたいと思ってます)
このドラマはコメディー要素があり笑わせてくれる。
ドラマを観て笑顔になっていたり
声を出して笑えるのってありがたいなと思ってしまう。
今日観たお話はやり取りが面白くて
本当に声を出して笑った。
面白いのは勿論だが最近は切なくじれったいシーンが多かったので
軽くフラストレーションがたまる。
すれ違う主人公達というありきたりな展開でも
毎度毎度見守ってしまうのだ。
傷つくのが怖いと思っている主人公に
あなたは傷つかないから大丈夫よと
心の中で声もかけるし
相手役の男性に男ならはっきり言ったらいいのにと差別的な事まで思ってしまう。
何度同じようなシチュエーションのドラマを観ても
思う事は同じなようで耐性はつかないらしい。
まぁ、そこがドラマを観続けられる要因でもあるだろう。
これだけ韓国ドラマや海外ドラマを観ているのに
未だに全然韓国語のヒアリングは出来ないし
英語も学生の時のレベルから全然進歩しない。
字幕に頼り過ぎているのか
聞いているようで聞いていないのか。
ハングルはアルファベットよりも少ない24文字。
やる気になったら覚えられそうだが
やる気になる気配はない。
過去にハングルを作った王様のドラマを観て
文字作りって大変だったんだなぁと思った。
ハングルが生まれる前までは当たり前だが漢字を用いていた。
しかしやはり漢字は異国のもので
自分たちの言葉と合わない事なども多々あったらしい。
韓国語ではこう言うんだけどそれにぴったりの漢字の言葉がないのよねーといった感じだろうか。
そして今まで文字などの読み書きが出来なかった人達にも出来る様にという思いもあり
分かりやすく、使いやすく、覚えやすく。
それが日本人の私には分かりにくいし、文字の配置も成り立ちも日本語の枠を取っ払わなければいけないし、覚えにくい…。
記号にしか見えなかったりもする。
つくづく思う。
語学は子どものうちだなと。。。
話が逸れてしまったが
そんな韓国ドラマを母と観ていたらもう外が明るくなっていた。
そろそろ父が起きてワンコを散歩に連れて行く時間だ。
私は今、父が起きる前に書き終えてしまおうと焦っている。
まだ起きとったんか、とは言われたくない。
とりあえず起きてきたら特技の寝たふりをしよう。
内容がめちゃくちゃでも
まぁ今までもめちゃくちゃな所もあっただろうし
そもそもそんなに気にするほどたいした内容ではない。
という事で読み返さずに投稿する事にする。
なんとか父が起きる前に終わった。
明日は起きるの昼過ぎだな。
仮にサポートを頂けましたら大変貴重ですので大事に宝箱にしまいます。そして宝箱を見て自分頑張ってるねと褒めてあげます(〃ω〃) ♪