見出し画像

ベトナム人とのコミュニケーションに役立つベトナム語 #3

こんにちは。
今日もちょっと太ってる、ほあいたいです。

ベトナムに住んで7年。
たいしてベトナム語はできないのですが、ベトナム人とのコミュニケーションに役立つベトナム語を紹介していきます。

「とても〜」「すごく〜」の一般表現

rất+形容詞
形容詞 or 動詞+quá(lắm)

Ví dụ (びぃーず) 例 :

rất vui (ざっぶい)
とてもうれしい

rất tốt(ざっとっと)
すごく良い

đẹp quá(lắm) (でっぷくあー)
とてもきれい

mệt quá(lắm) (めっくあー)
すごく疲れた

「めっちゃ〜」「超〜」の若者表現

動詞+dã man
形容詞+vãi or vãi chưởng or vãi đái

ngủ dã man(んぐぅざーまん)
超寝た!

ngon vãi chưởng(んごーんゔぁいちゅおん)
めちゃうまっ!

"vãi" は汚い言葉です。
仲が良い人以外には使わないほうがいいかもしれないですね。

"vãi đái"(ゔぁいだーい)はもっと気をつけたほうがいいです。
"đái" は、おしっこという意味になります。

"vãi chưởng" は、より軽い表現なので、あまり仲良くない人にはこちらを使う方がいいでしょう。

「はんぱねぇー」ってスゴすぎるときの若者表現

Bá đạo (ばーだお)
はんぱない

Anh Osako bá đạo!
大迫はんぱないって!(古い)

言いたいだけ...(笑)

Tiếng Việt khó ư?(てぃぇんびえっとほーうー)
ベトナム語難しい?

こう聞かれたらこう答えましょう!

Bình thường thôi!(びんとぅあんとーい)
楽勝だい!

マガジンでまとめ読みできます😃👇



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?