見出し画像

『唐人街探偵 東京MISSION』観てきました❗


とはいえ、一昨日の10日のことなのですが😅

脳ミソのキャパが小さいので、昨日観た『ナタ転生』にすっかり上書きされておりました💦


元々『唐人街探偵』が面白いらしいとは聞いていたのですが、いつまで経っても日本に入って来ない。と思ってたら、1&2差し置いて3が入ってきちゃったよ💦
独立した話とはいえ、 やっぱり最初から観たかったなぁ💦

それと何故だか、近所の映画館が二館とも日本語吹替えのみの上映で。
昔懐かし香港映画の香りがする内容なのになぜ?と思いながら、いまだ緊急事態宣言が解けない大阪まで行くのに躊躇する小心者な兵庫県民😅

結果、反省しました😢

やっぱりコレは字幕で観るべき映画でした❗

石丸さんの声は好きだけど、香港ジョークを日本語で聞くとなんか違和感💦 なんて感じてたジャッキー・チェンの映画を思い出す。

日本人キャストが多いし、字幕読んでいたら動きについていけないかな、と思ったんですけど…

字幕なら、妻夫木君や長澤まさみさんや三浦友和さん達はそのまま日本語なのでしょうか?
それなら字幕がお勧めです❗

ドタバタナンセンスなお話なのに、、長澤まさみちゃんと三浦友和さんの部分だけテイスト変わりました。
スゴいチカラ技❗
スゴい演技力❗
感動ものでした。


あとリウ・ハオラン(劉昊然)❗
彼を彼として認識したのは『琅瑯傍 弐』だったのですが、その頃私はホウ・シャオミン(黄暁明)演じるお兄ちゃんのほうに萌え萌えだったので、お兄ちゃんが途中退場してからテンションが下がり、お父さんの退場と共に挫折するという…
あのお兄ちゃん大好きな子犬のようなハオランを二度目に見たのが『空海』
なんか大人になってると思ったけど、今回、ホントに大人なイケメンになっておりました☺️


そうそう。『空海』で共演していた染谷君が今回も共演してます。
なんか存在意義があるのかどうかわからない役。
いや、キーマンともいえるキャラなんですけど、なんか嫌な可哀想な役でした💦


で、キャラと言えば、前回、前々回のキャラが出てきます。冒頭、1&2の短い説明はあったけど、その中に出てくるキャラの説明一人もなかったやん💦
なんなの、あのF4みたいなイケメン達❗
やっぱり1と2観たいやん❗
もう1人‼️
前作まで出てたのかなぁ⁉️

ラスト、2秒の出番‼️
台詞ひとつの人に声出そうになりました❗

ラスボス❓️
ラスボスなの⁉️

個人的には若い頃のギラギラした彼より、良い感じで脂分の抜けた今の彼が好きです☺️

でもラスボスだといけないので、一応名前は伏せときます。
まあ、公式に行ったらちゃんと特別客演とは書いてあったんですけど( *´艸`)

やっぱり字幕で観たいな~❗
もう1回行こうかなぁと悩み中です💦

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?