見出し画像

一日一筆 #217

英語分かるようになりたい〜っていうのと

普通に語学向いてない〜っていうのを

交互に繰り返している私ですが

Huluで英語字幕つけながらトップガン観て

ひたすらセリフをノートに書き写す作業をしています

2時間も無い映画なんですが

多分全て写すのに10倍ぐらいの時間がかかります

まぁTGMのセリフも前作のオマージュがいろいろあるので

セリフを確認したいっていう欲の方が強いんですけど(笑)

字幕の付け方のルールみたいなのを調べると

かなり難しい条件があって

意訳の意訳の意訳(もはや元のセリフとはかけ離れている)

になってしまうんですよね

そもそも日本語訳されてないセリフも

結構ありそうですし

そういう字幕屋の意匠を感じられたら尚嬉しいなと思いながら

ノートを作っています

まだ本編20分ぐらいしか進んでないのに

ノート半分ぐらい使ったので

もはや死にそう😇

久々にこんなに「映画 」にハマったなぁと

時々なんでか感動します

字幕に興味を持ったのは戸田奈津子さんの存在がありますし

原語のセリフを深堀りしたいという欲求は

トップガン→トップガンマーヴェリックの流れが

あまりにもよく出来ていたからで

トップガンに携わっていた全ての人に

感謝したいですね🙏

とりあえず今月中に全部書き写したいし

TGMブルーレイ出る前には

全文目を通したいです!

頑張れ自分〜(((( ’ω’ ))))

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?