マガジンのカバー画像

洋楽 歌詞和訳

79
主にドイツ語とフランス語の歌詞を訳しています。楽しんでいただければ幸いです。
運営しているクリエイター

#歌詞

【歌詞和訳】Kaleidoskop(Johannes Oerding)【ドイツ語】

Ein viel zu grosser Asteroid あまりに大きな 小惑星が Schlägt mitten ein ins Paradies …

【ドイツ語】Einmal um die Welt(CRO)【歌詞翻訳】

One, two, one, two, three, four Baby, bitte mach dir nie mehr Sorgen um Geld ベイビー …

【歌詞和訳】Dorfkinder (Finnel) 【ドイツ語】

Wir sind alle Dorfkinder, scheiß auf eure Stadt 俺らは皆 田舎っ子 お前ら都会なんか …

【歌詞和訳】Zieh die Schuh aus (Roger Cicero)【ドイツ語】

Ich bin ein Sammler, ein Jäger 俺は コレクター ハンター Ein guter Ernährer 善き 養…

【歌詞和訳】The Dumb Song (AJR)【英語】

Oh in my head ああ 頭ん中 You said with certainty 言ったよね 自信満々に I may be the …

【歌詞和訳】The DJ is Crying For Help(AJR)【英語】

Everyone's laughin' at me みんなが 俺を 嗤ってる But not like they used to でも 昔と…

【ドイツ語】Taxi (Max Giesinger)【歌詞翻訳】

最近ドイツ語について殆ど書いておらず申し訳ありません。また1曲訳してみましたので、もしよければ読んでいただければ幸いです。何曲か訳しているマックス・ギージンガー(Max Giesinger)から、今回は「Taxi(タクシー)」です。 Sommer 2012, um die vierzig Grad 2012年夏 約40度 Die ganze Stadt auf den Beinen, Menschen vor der Bar うごめく街中 ごった返すバーの前 Die Nac

【スペイン語】Sofia(Alvaro Soler)【歌詞翻訳】

Sueño cuando era pequeño 幼い頃に 見た夢は Sin preocupación en el corazón 何の不安…

【歌詞翻訳】Sueños(Diego Torres)【スペイン語】

Cuando la noche se acerca 夜が近づくと Hay algo en mi alma que vuelve a vibrar 僕の中で…

【歌詞和訳】Die Reise (Max Giesinger)【ドイツ語】

(アコースティック・バージョンも初夏の昼下がりという感じで素敵です) Ein altes Foto in …

【歌詞和訳】Rétine (Amir)【フランス語】

C'est parti de rien きっかけは ささいなことだったね A peine un regard échangé わずか…

【歌詞和訳】Achterbahn (Clueso)【ドイツ語】

Alle wollen, dass ich nen Baum pflanze oder nen Haus bau 誰もが言う 「結婚しなよ」「家…

【ドイツ語歌詞】Kogong【Mark Forster】

Dir geht's nicht gut, dir geht's drei-viertel-gut 「調子悪いんだろう? 本調子の4分の3…

【フランス語歌詞】Evidemment(Kendji Girac)

今回はケンジ・ジラクの「Evidemment(明らかに)」を訳してみました。原文は「pas donné(与えられない)」と「pardonner(赦す)」などの韻を踏んでいますが、訳文では再現できませんでした…。 C'est pas donné à tous les humains 誰もがみな De pardonner les mauvais chemins 間違いを 許せるわけではないんだ Même d'un rien 些細なことだとしても C'est pas donné