【ドイツ語】Taxi (Max Giesinger)【歌詞翻訳】

最近ドイツ語について殆ど書いておらず申し訳ありません。また1曲訳してみましたので、もしよければ読んでいただければ幸いです。何曲か訳しているマックス・ギージンガー(Max Giesinger)から、今回は「Taxi(タクシー)」です。

Sommer 2012, um die vierzig Grad
2012年夏 約40度
Die ganze Stadt auf den Beinen, Menschen vor der Bar
うごめく街中 ごった返すバーの前
Die Nacht ist jung und ich hab' noch nichts groß geplant
まだ夜は浅く 予定もない僕
Und da lehnst du so da an der Wand
すると 壁にもたれる君がいた
Noch 'n Drink, wir erzählen und die Zeit vergeht
もう一杯 話すうちに 時は過ぎ
Viel zu heiß, T-Shirt klebt und du sagst: „Lass gehen“
熱気で まとわりつくシャツ 「行こうよ」と言う君
Gelbes Licht, Taxi hält und wir steigen ein
黄信号 止まるタクシー 乗る二人
Fahren los in die Nacht hinein
夜へ向かって 走り出す

Und jedes Mal
そして いつも
Wenn ich mit dem Taxi fahr'
タクシーに乗るたびに
Denk' ich an' Sommer vor 'n paar Jahren
数年前の あの夏を 思い出す
Mit offenem Fenster durch die Nacht
窓を全開に 夜を駆け抜け
Mit dir im Arm
君を腕に 抱いた あの夏
Und jedes Mal
そして いつも
Wenn ich mit dem Taxi fahr'
タクシーに乗るたびに
Denk' ich zurück daran wie's war
あの頃の気持ちに 思いを馳せる
Wär gern' nochmal mit dir gefahren
また君と 乗れたならと
Ich denk' daran, jedes Mal, yeah
そんなことを考えるんだ 乗るたびに
Jedes Mal, yeah
乗るたびに

Auf der Rückbank rücken wir näher zusammen
後ろの座席で 肩を寄せ合う二人
Sommerluft, deine Hand liegt auf meinem Arm
漂う夏の空気 君の手は僕の腕
Das Gewitter in mir, während du mich küsst
君のキスで 稲妻走る
Haut mich um, weiß nicht was das ist
味わったことのない感覚に 悩殺さ
Und nun sagst du: „Ich muss an der Ampel raus“
すると君が言う 「あそこの信号で止めて」
Seh' im Rückspiegel noch, wie du mir nachschaust
見送る君を見ようと バックミラーに目をやれば
Fahr ums Eck und dann war der Moment verpasst
タクシーが角を曲がり チャンスを逃す
Hatte mir nichts dabei gedacht
その時は 考えも及ばなかったよ

Und jedes Mal
そして いつも
Wenn ich mit dem Taxi fahr'
タクシーに乗るたびに
Denk' ich an' Sommer vor 'n paar Jahren
数年前の あの夏を 思い出す
Mit offenem Fenster durch die Nacht
窓を全開に 夜を駆け抜け
Mit dir im Arm
君を腕に 抱いた あの夏
Und jedes Mal
そして いつも
Wenn ich mit dem Taxi fahr'
タクシーに乗るたびに
Denk' ich zurück daran wie's war
あの頃の気持ちに 思いを馳せる
Wär gern' nochmal mit dir gefahren
また君と 乗れたならと
Ich denk' daran
そんなことを考えるんだ

Jedes Mal, yeah
乗るたびに
Jedes Mal, yeah
乗るたびに
Jedes Mal
乗るたびに

もし宜しければサポートいただけるととても嬉しいです!