![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/133666778/rectangle_large_type_2_2710216aa5dc9932c1b63474a0692c15.jpeg?width=800)
僧正遍昭が百人一首に残した作品は?
僧正遍昭が百人一首に残した作品は、
─── 目 次 ───
☆作品
☆意味
☆文法解説
☆鑑賞
☆出典
★関連動画
───────────
☆作品
♪ 天つ風
雲のかよひ路
吹きとぢよ
乙女の姿
しばしとどめむ
です。
読みは、
♪ あまつかぜ
くものかよいじ
ふきとぢよ
おとめのすがた
しばしとどめん
となります。
太字二カ所が変わります。
三句切れです。
遍昭が仁明天皇に仕えていた頃に、
宮中で、恒例行事
新嘗祭(にいなめさい)が
行われました。
その中で「五節の舞」という舞がありました。
天皇の前で女性たちが踊りを披露するのです。
踊りを見た仁明天皇は、
・・天女の舞のように美しい
あの女性たちをいつまでも
引きとどめておきたいものだ
とおっしゃったそうです。
仁明天皇の気持ちを察した遍昭が詠んだ歌が、
♪ 天つ風 雲のかよひ路 吹きとぢよ 乙女の姿
しばしとどめむ
なのです。
☆意味
天つ風 (空を吹く風よ)
雲のかよひ路
(天女が帰っていくという
雲の中の通路を)
吹きとぢよ
(ふさいでください)
乙女の姿
(舞が終わって
天に帰っていく
乙女たちを)
しばしとどめむ
(もうしばらく、
ここに引き止めて
おきたいから)
☆文法解説
1句:【つ】は、古い格助詞
詳しくは、
5句:「しばしとどめむ」
マ行下二段活用
「とどむ」の連用形
+推量の助動詞「む」
《意思》を表す
「とどめたい」と訳す。
☆鑑賞
雲の中には、天と地をつなぐ通路があって、
そこを天女たちが往来するという伝説があるそうです。
踊っている女性たちを見て、天女のように美しいと感じた仁明天皇は、
女性たちが、「雲のかよひ路」を通って天に帰ってしまうと
思ったのでしょうね。
よほど美しい踊りだったのでしょうね。
仁明天皇の気持ちを察した遍昭が、「天つ風(空を吹く風)」に頼んで
・・・天女が帰っていく
「雲のかよひ路」
をふさいでおくれ
と呼びかけているのです。
でも、直接天女たちを引き止めるのではなく、空の風によびかけるというあたりが、ロマンティックですね。
私だったら、帰ろうとする女性の手を引っ張って
「まだ帰らないでくれ」
と、直接言ってしまうでしょう(笑)
☆出典
『古今和歌集』巻17-872番
★関連動画
Please return to...
─────────
【僧正遍昭 top】
.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?