見出し画像

【和訳】 Endless Summer night - James Bay

In 24 hours in the back of a car 
We'll be falling  a part
So we're going all in 700 percent
Before it gets dark
Blood shot eyes and sunburn
Some moments don't reverse


So stay up with me forever 
Throw your arms around the night 
All we are is now or never 
Give me endless summer nights


You've been wearing my shirts since Friday night
And we keep drinking up
Just to fake losing our minds
We're all in disguise
I want to you, do you want me ?
We got nowhere else we should be 


So stay up with me forever
Throw your arms around the night 
All we are is now or never
Give me endless summer nights



I wanna see you in the blue midnight 
Screaming and dancing in the gold floodlight 
Coz all I know is that I feel alive around you 
Don't wanna let another moment slide 
Every second's at the speed of light 
Coz all I know is that I feel alive around you 



※ So stay up with me forever
Throw your arms around the night 
All we are is now or never
Give me endless summer nights



※ So stay up with me forever
Throw your arms around the night 
All we are is now or never
Give me endless summer nights





車の後部座席で24時間
僕らはきっと離れ離れになる
だから僕らは全て700%で行くんだ
暗くなる前に
充血した目と日焼け
過ごした時間は二度と戻ってこない



だから僕と永遠に一緒に起きていてくれ
夜、勢いよく君に抱きつく
僕らの全ては今この時か永遠かだ
終わりのない夏の夜をくれないか



君は金曜の夜から僕のシャツを着ている
そして僕らは飲み続ける
おかしくなりそうな心を偽造するために
皆時に変装をするものさ
僕は君が欲しい、君は僕が欲しい?
僕らには他に行かなければならない場所は
どこにもなかったね


だから僕と永遠に一緒に起きていてくれ
夜、勢いよく君に抱きつく
僕らの全ては今この時か永遠かだ
終わりのない夏の夜をくれないか


青色に染まった真夜中に君に会いたい
黄金の照明の下で君と叫び、踊るんだ
なぜかっていうと、僕は君の周りにいると
生きてるって感じるんだ
ほんの一瞬でも逃したくない
全ての瞬間が毎秒高速で動いているんだ
なぜかって、僕は君の周りにいると
生きてる心地がするから


※ だから僕と永遠に一緒に起きていてくれ
夜、勢いよく君に抱きつく
僕らの全ては今この時か永遠かだ
終わりのない夏の夜をくれないか


※ だから僕と永遠に一緒に起きていてくれ
夜、勢いよく君に抱きつく
僕らの全ては今この時か永遠かだ
終わりのない夏の夜をくれないか





fall a part = ばらばらになる / 離れ離れになる
lose my mind = 本心を失う / 気が違ってくる / 狂う
throw one's arm around = 勢いよく人に抱きつく
stay up = 夜遅くまで起きている
gold floodlight = 金色の投光ランプ(照明器)
I feel alive around you = 君の周りにいると生きている心地がする
disguise = 変装 / 仮装

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?