見出し画像

9/20 ニュースなスペイン語 Covid de las vacas:牛コロナ

正式名称は「流行性出血病(epizootic hemorrhagic disease)」というらしい(どこから、どのように出血するかは分からない)。

今、ヨーロッパ全域で大流行していて、スペインも例外ではなく、畜産業界への打撃は危機的(su impacto en el sector ganadero es crítico)という。

重要なことは、この牛コロナは人には感染しないし、肉の品質にも影響はない(El 'covid de las vacas' no afecta ni a las personas ni a la calidad de la carne)という点。

これは正しく恐れるために必要な前提。

しかし、もし、牛コロナの感染例が1例でも検出されると、屠殺場以外に運搬する以外(a no ser que tenga como destino un matadero)、牛を生きたままの状態で、150キロメートル圏内(a la redonda)で移動させることができなくなったり(no podría mover)、非感染地域(zonas libres de la enfermedad)にも立ち入れなくなる。当然、他のEU諸国(ni a otros países de la UE)への輸出も禁じられる。

これは畜産業界にとっては痛い。

9月11日の段階で、農業省(Ministerio de Agricultura)は、イベリア半島のほぼ全域(en prácticamente toda la Península Ibérica)で牛コロナの感染例を確認している(カナリア諸島州、バレアレス諸島州、ガリシア州などではまだ移動制限はでていないというが……)。

牛コロナはアメリカ大陸ではとても一般的(muy común)な感染病らしく、その後、北アフリカで数年流行(llevaba años circulando)、スペインには去年の11月ごろに到来した。

これだけ広範囲に伝播したのは、家畜が国境を超えて移動したこと、そして、気候変動の結果(consecuencia del movimiento internacional de animales y del cambio climático)らしい。

なお、牛コロナは蚊ではなくて、ある種のハエ類によって感染するため(El virus de la EHE no es transmitido por mosquitos, sino por culicoides, unos insectos del grupo de los dípteros)、飼育や移動の際、殺虫剤(insecticidas)などの使用が推奨されている。

まだ、日本では牛コロナのニュースは聞かないが、すでに潜伏してるのか。まだ、潜入していなくても、まぁ、遅かれ早かれ、到来するだろう。

過度に恐れず、正しく恐れる――。ヒトコロナから学んだコト。

それにしても、牛コロナより、感染源となるハエ対策の殺虫剤の方が人体に悪いんじゃないかしらん――。これは怖がり屋のひとりごと。

写真は牛(コロナに感染しているわけではない)。

家畜は、感染すれば、死ぬ(muerte)か殺処分(sacrificio)しなければならないらしい。

牛にとっては受難だ。

出典
https://www.antena3.com/noticias/salud/que-covid-vacas-como-afecta-humanos_20230919650977f64fd7bf0001a3d81c.html