京都の優しいメキシコ料理やさん
こんにちは、この記事では京都でフランス語観光ガイドとして働いてきた現地ガイドが、フランス語と日本語で京都のすてきな場所やものを紹介しています。
毎日配信しているので、良い情報をシェアしてみなさんが京都ですてきな時間を過ごせるように少しでもお役に立てればと思っています。
後半ではかんたんフランス語をお伝えしています。もしフランス人の友だちや恋人ができた時に、ぜひ使ってみてください。
初めてのメキシコスープ à Kyoto
今日はおいしい「メキシコのスープ」をご紹介します。
お店の名前は以前ご紹介した「オラレ」さん、四条河原町駅から徒歩5分ほどのところにあります。
今回はここでおいしいポソレというスープを頂いたので、ご紹介します。
大きなジャイアントコーンや玉ねぎなどの野菜がたくさん入ったポークのスープで、シャキシャキとした甘いジャイアントコーンが特徴的でとても美味しかったです。
寒い日に温まるスープでした。
ここのお店の人の雰囲気が良く、ランチもボリュームがあるので、時々伺います。
京都でメキシコ料理が食べたくなったらぜひ行ってみてください^^
京都府京都市中京区八百屋町555 澤栄1F Tel: 075-221-5022 営業時間:【ランチ 火~日】12:00~14:00(L.O13:30)トルティーヤが無くなり次第終了の場合あり。 【ディナー 火水木日】17:30~20:30(L.O20:00) 【ディナー 金土】17:30~21:00(L.O20:30) 休日: 月曜
今日の簡単フランス語
今日は仕事に関するフランス語を6つお伝えします。
1: 彼女は良い仕事についている。 Elle a un bon travail.
2: 仕事を探しています。 Je cherche du travail.
3: 仕事に追われています。 J’ai du travail par-dessus la tête.
4: 彼は仕事熱心な人よ C’est un gros travailleur.
5: 彼はSEの仕事をしているよ。 Il travaille comme ingénieur système.
6: 良い仕事したね! Tu as fait du bon travail
今日はここまでです^^
今日も寒いですね^^;
温かいスープを飲んで、ぜひ温まってくださいね^^
今日も読んでくださって、ありがとうございました^^/
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?