【中国語講座】程度の副詞
先日某大学の授業で使っているテキスト(中国で出版されているもの)を見ていると、間違い探しの問題が出ていました。皆さんも解いてみますか?
3つの中から正しい文を1つ選んでください。
A 他越来越非常喜欢唱歌。
B 他越来越喜欢唱歌。
C 他非常越来越喜欢唱歌。
さあ、どうでしょう?分かりますか~?
そう、Bですよね!でもなぜだか分かりますか?
“越来越~”は「だんだん~」とか「ますます~」というような、変化を表す言い方ですね。程度が変化していきます。この場合「好き」の度合いが、例えば「嫌いじゃない」から「大好き」まで、徐々に変化していっているようなことを表す言い方です。
変化するので「とても」とか「非常に」という言葉(いわゆる程度の副詞)とは同居できないのですね。「とても」にしても「非常に」にしても「割と」にしても「まあまあ」にしても、その時点の状況なので変化していません。ですから、変化することを表す“越来越~”とは相性がすこぶる悪いわけです。AとCには“非常”という程度の副詞が入っているから不適。というわけでBが正解。
そう、程度の副詞って流動的ではなく、絶対的というか、瞬間的というか、その時点での程度しか表さないのですね。
比較の文で程度の副詞が使えないのも同じような理由です。
例えばミカンが1個20円でリンゴが1個30円とかだったとしましょう。これを比較すると「リンゴはミカンより高い。」となりますが、リンゴだけを見てみると、1個30円だとすると非常に安いですね。
中国語の程度の副詞はこういう場合(比較ではない場合)に使います。ミカンと比較して「高い」と言っても世間的な尺度から見ると高いかどうか分かりませんよね?そのリンゴとそのミカンとを比較した時だけの話ですから。その比較対象が変われば、リンゴは安いと言われるかもしれません。比較の言い方だと流動的です。
でも中国語の程度の副詞は絶対的(?)な尺度に基づいているのです(笑)。だから比較の文の中で程度の副詞は使えないのです。
では最後に、同じテキストに出ていた別の問題を解いてみましょう。
A 骑自行车不如开车快。
B 骑自行车不如开车真快。
C 骑自行车不如开车很快。
はい、Aが正解ですね。この“不如”は比較の否定文的な“A 没有 B 形容詞(AはBほど~ない)”とほぼ同じように使えますから、比較文なのですね。ですからこの文の形容詞には程度の副詞をつけることができません。Bには“真”、Cには“很”という程度の副詞がついているのでBとCは×ということになります。
2021年5月までの記事は弊社の「翻訳コラム」でお読みいただけます。