見出し画像

lunes, 31 de enero の日記

Netflixでスペイン語圏のドラマをよく見ている
今日は『そしてサラは殺された』

日本語字幕
なんてバカなの
私に後始末をさせるなんて
英語字幕
you stupid bastard
I suppose I’ll handle it, as usual
スペイン語字幕
eres un pendejo
no puedo creer que todo lo tenga que hacer yo

pendejo
日本語 卑怯な、ずるい
英語 asshole, idiot
…なんか、英語の方が分かりやすい

creer que 直接法
〜と思う、信じる
だけど、否定文になると、
no creer que 接続法 なのだそうだ!
だから、「信じられない!」となる

何が???

todo lo tenga que hacer yo
「私が全部やらなきゃいけない」
ってことが信じらんない!

だから、
「私に後始末をさせるなんて」
ていう字幕やったのね

英語字幕の「as usual」が気になる
todo = all
てことは、その場にある全部のこと、
という意味だけじゃなく
過去も今も未来も全部 = 常に
= as usual
くらいの意味も含んでいるのだろうか

事故に見せかけた殺人の現場となったヨット内部をせっせと拭き掃除する母
ナイフを発見して、腹が立ってケータイを取り出して電話する

そこで、このセリフ

最後に yo = I を持ってくるくらいに
腹立ってるんやろうなぁ
誰に電話してたんやろー

これで新しい単語と文法を覚えられたかも

¡ eres un pendejo !
¡ no puedo creer que todo lo tenga que hacer yo !

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?