5Gの基地局を攻撃した人々は、5Gが新型コロナウィルスのせいだと信じていた (All Things Considered)

4月19日 2020 5:06 PM ET
NPR: All Things Considered より

MICHEL MARTIN  ホスト

今からイギリスに向かいます 携帯電話の塔を燃やしている人々がいます 何十基もの塔を燃やしています 何の証拠もなく、5G技術の展開とコロナウイルスの蔓延を結びつける偽の陰謀論に駆り立てられています。NPRのロンドン特派員Frank Langfittがこのレポートを伝えています。

FRANK LANGFITT, BYLINE: 今月、ベルファスト、バーミンガム、リバプール、イギリスのメリング村で携帯電話の電波塔に火がつきました。GARETH ELLIOTTは、国内の携帯電話ネットワーク・プロバイダーを代表するMobile UKのスポークスマンです。

GARETH ELLIOTT: モバイル・インフラへの攻撃がエスカレートしています。これにはアンテナ塔やキャビネットも含まれます。それに加えて、従業員への言葉による虐待も見られます。

LANGFITT: この対立のようなものがあります イーストロンドンで光ケーブルを設置する作業員を 尋問する女性の姿が録画されています

(アーカイブされた録音の音声)

未確認者 #1 : あなたは今何をしているか知っていますか?あなたは5Gを敷設しています。

未確認者 #2 : ええ。

未確認者 #1 : それが人を殺すことを知っていますか?

LANGFITT: ビデオの中で、女性は5Gの運用を開始がコロナウイルスと国家のロックダウンに結びつけています。

(アーカイブされた録音の音声)

未確認者 #1 : 両親はいますか?

未確認者 #2 : ママだけです

未確認者 #1 : 彼らがスイッチを入れたら バイバイ ママだよ 5Gを敷設していたことを 認めたんだぞ あなたがロンドンを自由に支配している間、基本的にはそれが理由ですか?

未確認者 #2 : 5Gを敷設していたと認めました
未確認者 #1 : みんな死ぬだろうな 呼吸器をつけて入院することになるだろう

STEPHEN POWIS: 5Gの話は完全に全くのたわごとだ。ナンセンスだ。

LANGFITT: STEPHEN POWISは、イングランドのナショナル・メディカル・ディレクターです。彼は、5Gとコロナウイルスを結びつける証拠はなく、インフラを攻撃するのはばかげていると言っています。

POWIS: 携帯電話ネットワークは、人々に家にいてもらうためには絶対に重要です。しかし、特に、緊急サービスや医療従事者が使用する電話網でもあります。この医療緊急事態に対応するために必要なインフラを破壊して行動を起こそうとしている人たちがいることに、私は絶対に怒りを感じます。

LANGFITT: GRACE RAHMANはFull Factの研究員で、イギリスの事実確認団体です。彼女によると、インターネット上では2つの5G陰謀論が出回っているそうです。

GRACE RAHMAN: 一方では、コロナウイルスは一種のでっち上げで、政府が5Gを設置する間、人々を家に閉じ込めておくための隠れ蓑だという考えがあります。一方では、コロナウイルスの症状は5Gによる集団障害のようなものでウイルスは存在しないと考える人もいます

LANGFITT: RAHMANによると、ここにいるいくつかの有名人が陰謀論を増幅させているそうです。元サッカー選手で陰謀論者のデビッド・アイクは最近、インターネットのトークショーで根拠のない意見を放送しました。

(アーカイブされた録音のサウンドバイト)

DAVID ICKE: ウイルスが発生する直前に5Gを導入した最初の中国の都市はどこだったのでしょうか?武漢です。

LANGFITT: 実際、武漢は中国で最初に5Gをテストした都市の一つに過ぎません。武漢は中国で最初に5Gをテストした都市の一つに過ぎません。RAHMANは、5G のターゲットは恐怖、不信感、不安に駆られていると考えています。

RAHMAN: 人々は怯えています。人々は、数ヶ月前には想像もできなかったような方法で生活を変えることを求められています。そして、間違いなく、ロックダウンが深刻になるにつれ、その主張はより極端になってきています

LANGFITT: RAHMANは、携帯電話のネットワークが健康を害するという虚偽の主張は何年も前からあったと言いました。アスベストのような安全だと言われていたものが、危険だと判明したために、それを信じる人もいます。しかし、一人の科学者がここの地元の新聞にそれを置いたように、今、電話のマストにダメージを与えることは、あなたの船が沈んでいる間にあなたの救命ボートに穴をノックするようなものです。Frank Langfitt、NPRニュース

-------
www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。
ただし、誤訳、翻訳抜けなどがまだ多く、この記事を投稿した時点では、人間が後で手直しする必要があります。

DeepLが全体の7割を翻訳
残り3割は、人間の手直しが必要。

-----

#NPR #AllThingsConsidered #英文ニュース #英文記事 #英語 #英語学習 #語学 #語学学習 #リスニング

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?