見出し画像

【詩の翻訳】臆病な考え 不安げな優柔不断/ヨハン・ヴォルフガング・ゲーテ

臆病な考え 不安げな優柔不断

臆病な考え
不安げな優柔不断、
女々しい怯懦、
気弱な嘆きは
苦しみを転じさせることも
お前を自由にすることもない。

あらゆる暴力に逆らって
自身を保ち、
決して屈さず、
力強くいることが
神々の腕を
呼び寄せるのだ。

Johann Wolfgang Goethe: „Feiger Gedanken bängliches Schwanken“, In: „Deutsche Gedichte für die Hauptschule”, Hrsg. von Ernst Meyer-Hermann[u.a.], Frankfurt a. M.: Diesterweg 1966, S.83.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?