見出し画像

Bicycleという単語から、日本人の英単語の覚え方について、帰国子女の私が思うこと

Bicycle = 自転車」

これは当り前。

恐らく、日本人が、中学か高校で覚える、基本の英単語。

だが、実際は・・

中学から、アメリカンスクールと海外の学校に通った私が、

この単語を使った or 聞いたのは、ほんの数回

なぜかって?

自転車はbike(バイク)って言うんだもん

驚いた、そこのあなた。

その驚き、間違っていない。

確かに、どんな和英辞典を引いても、

「自転車」の最初に来ている英語は"bicycle"。

でも海外で、bicycleという単語を聞くことはめったにない。

もちろん、"bicycle"が正式名称。

でも、短い"bike"のほうが圧倒的に主流。

英語人にとって、

自転車は"bike"、バイクは"motorbike"(もしくは"motorcycle")

要は、2つ車輪があれば、bikeなのだ。(※ 'bi-' = 2個)

日本語でも、自転車なのに、マウンテン・バイクって言うじゃん?

"mountain bike" = マウンテン・バイク ※日本語と同じ
"bike" = 自転車
"trike" = 三輪車
"unicycle" = 一輪車 →海外では大道芸人くらいしか使わない。なので、unikeとはならずに"unicycle"で収まっているらしい。

なにが言いたいかというと・・・

 英会話のを買っていい。

 教科書の内容は間違っていない。

 辞書の内容も正しい。

但し、それらは生きた英語とは限らない!

それらだけ読んで知った気分になっていると、

海外では英語を話せない。


本当に英語をしゃべりたければ

  テレビを観よう。

  ラジオを聞こう。

  生身の英語人と会話をしよう。

そこから得られるものは、日本で出版されている、本や辞書からは得られない。

リーディングやリスニングのインプットを多くする日本人が、

なかなか英語を話せるようにならないのは、これが原因。


それに、フリーの英単語を出してくれる

"www.XXXXX.co.jp"

みたいなところで、出てくる英語表現は間違っていることが多いから、気をつけてね。


ちなみに・・・
'uni-' 'bi-' 'tri-' = 1、2、3、の意味

この際、いろんな数値で始まる単語を学習しよう:

1つの意味:uni-

※ 'uni-'は'ウニ'ではなく、'ユニ'と発音してね。
unicycle = 一輪車
unisex = ユニセックス、(男女)共用
unicorn = ユニコーン、一つの角の
unique = ユニークな
universe = ユニバース、宇宙(-verse = 変える)→「万物を一つに変えた世界=宇宙」というイミ
university = ユニバーシティ、大学(いろんな学問を一つにした場所)

2つの意味:bi-
bike = 自転車
bilingual = バイリンガルの
binocular = (二つの眼で見られる)双眼鏡
binomial = (数学で)2公式の
bimester = 2カ月間 ※ semester = 6カ月間、セメスター

3つの意味:tri-
trimester
= 3カ月間
triangle = 三角形
trilingual = 3か国語話せる、トリリンガル
trio = トリオ、三人組
triple = トリプル、3倍の


よろしければサポートお願いします!頂戴したサポートは、今後の記事の質向上に使わさせていただきます!