見出し画像

Giornataccia? 厄日?

みなさまお久しぶりです。
今年も残すところあと1日
そちらはもうすぐ年越しですね。

こんな年の瀬に我が家では
いろんなトラブルがダダダっと
起こりまして。

先日,ラポが日本に向けて出発
したんですが,出発直前の夜に
フィレンツェ〜フランクフルト便の
キャンセルの連絡が入って。

ちょっと直前すぎやしませんかねえ。
ルフトハンザは直前キャンセルが
多いって聞いてましたが,
まさかですよ。

で,ボローニャ〜フランクフルトの
代替便に乗ることになったんですが,
ボローニャ空港まで急遽行かなければ
ならなくなりましてねえ。

夜中の1時頃に家を出発
3人でボローニャまで車で
行ってきたって話です。

あんなに行きたいと思ってた
ボローニャについに行くことが
できたのに,まさかの素通りですよ。
まあ,無事にラポは出発して,
今頃,久しぶりの日本を満喫
してることでしょう。

と思ったら,こんどは
caldaia ボイラー が壊れまして。
古いのでね,いつかはと思ってましたよ。

でも,この年の瀬に壊れるのは
勘弁してくれ〜ですよ。
日本じゃあるまいし,こんな年末じゃ
修理頼めないんですから,ここじゃ。

そしたら,こんどはテレビが
突然つかなくなりまして。
こちらは買って3年ほどしかたって
ないので,原因不明です。

一瞬,ついたりするんですけどね。

というわけで,今年の年越しは
No 暖房 + 温水 and テレビ。
救いはここのところ暖かい日が
続いているということでしょうか。
次は何が壊れるんだぁ?と
びくびくしながらの年の瀬です。

では,字幕で覚えるイタリア語。
傷ついた心に贈る占星術ガイド
Guida Astrologica per Cuori infranti
の台詞で今回も生きたイタリア語を
学んでいきまっしょ❗

前回は,会議のシーンでした。
ドーラ TVで新しい番組を立ち上げる
ことになり,番組の指揮をとる
ディレクターとして外から招かれたのが,
あのすかした男,ダヴィデ・サルディ。

突然,外からひょっこり現れた男が
自分の今後の行く末を握っているとはっ❗
そんな事実を叩きつけられたアリーチェの
独り言から今回は始まります。

👩 Assunta o licenziata?
      残留か解雇か?

どちらも過去分詞ですね。
自分(アリーチェ)が主語なので,
どちらも語尾は - a になってます。

assunta
assumere[他] 採用する の過去分詞。
licenziata
licenziare [他] 解雇する の過去分詞。

ここは essere が省略されてると
考えられます。

Sono assunta? 
私は採用される?
Sono licenziata?
私は解雇される?

と,本来は受身形なのだと思います。
アリーチェの独り言が続きます。

👩 Dieci anni di esperienza.
      経歴10年。
      Un laurea in comunicazione 
      e spettacolo.
     メディア学での学位。
     Un diploma alla scuola di cinema.
     映画大学を卒業。

どんな前置詞が使われているか,
チェックしましょう。

さて,アリーチェに戻ります。
今までこんなに頑張ってきたのに,
彼に三行半を突きつけられたら,
はい,それまで。

頭の中で状況の整理がつかないアリーチェ。
気持ちを落ち着かせようと,
トイレに駆け込みます。
便座に腰掛けながら,思わず口から出てしまう。

👩 E tutto questo per cosa

学位や努力,経験,
今まで頑張ってきたことって
一体なんだったのよぉ?
すると,上のほうから
男性の声がする。

👨 Attenta ai germi.
      菌に注意。

germigerme [男]菌 の複数形です。

ドキッとして,天井を見上げるアリーチェ。

まさか 天の声
恐る恐る天井に向かって返す。

👩 Scusa?
   なんですって?

👼 Lo dico per te.
      君に言ってるんだ。
      I bagni pubblici non sono il posto
      migliore dove cercare conforto.

   トイレは慰めを求める場所じゃない。

直訳すると….。

I bagni pubblici
公衆トイレは
non sono il posto migliore
最良の場所じゃない
dove cercare conforto
慰めを求める
※ conforto [男]慰め,心の支え

👩 Ehm … Beh…
      まあね…。

天の声にこう切り出すアリーチェ。

👩 Rispetto alle mie ultime 24 ore, 
      i germi mi sembrano 
      una prospettiva quasi allettante.

見慣れない単語が並んでいます。
細かく区切って見てみましょう。

Rispetto alle mie ultime 24 ore,
私の過去24時間と比べると,
i germi 
細菌は
mi sembrano 
〜のように思える
una prospettiva quasi allettante.
ほとんど魅力的な眺め

prospettiva 。女性名詞ですが,
いろんな意味があります(^_^;)

遠近法,透視図法
遠近画,透視図
見晴らし,眺望,眺め
見込み,予想,可能性

ここは,眺め を選びました。

allettante。形容詞で,
誘惑的な,人の気を引く。

ドラマではこんな字幕が
ついていました。

Rispetto alle mie ultime 24 ore,
i germi mi sembrano 
una prospettiva quasi allettante.

でも過去24時間を思おうと,
最近のことなんか気にする余裕ないの。

すると,目の前に男性が
ひょこっと顔を出す。

👨 Giornataccia?
      厄日?

giornata + accia 。
accio/accia は軽蔑的な意味を
単語に加える接尾辞です。

厄日 って字幕ぴったりですね。
さすがです。早速使おう!
他にもこんなのあるようです。

Parlaccio 
parlare(話す)に -accio をつけて、
口先だけで中身のない話に対する軽蔑的な
意味を表現。

Scrivaccio 
scrivere(書く)に -accio をつけて、
拙い文章やくだらない文章に対する
軽蔑的な表現。

Guidaccio 
guidare(運転する)に -accio をつけて、
荒っぽい運転や下手な運転に対する
軽蔑的なニュアンス。

Vestaccio 
vestire(着る)に -accio をつけて、
おかしな服装や不適切な服に対する
軽蔑的な言葉。

時間がなくてヴァレに
確認してません (^_^;)
ChatGPT 情報ですので,
実在するか真偽のほどは
定かではございません。

女子トイレでいきなり男性が
現れたのもかかわらず,
まったく動じないアリーチェ。

👨 厄日?

とわれ,こう返す。

👩 Esagera pure.
      最悪のね。

字幕は「最悪のね」となってますが,
esagerare [他]大げさに言う
の命令法ですね。また pure がついてます。

Esagera pure.
どうぞいくらでも
大げさに言っちゃってよ。

というニュアンスでしょうか。

tu     esagera
si      esageri
noi   esageriamo
voi   esagerate
loro  esagerino

初めて会った男性なのに,
アリーチェは tu に対する
命令法の活用を使ってます。
相手が同年代で,仕事関係の
人ではないからでしょうか。

すると男性。

👨 Sei della Bilancia. Vero?
      君はてんびん座だろ?

👩 Sì … Sono Bilancia.
      正解,てんびん座よ。

いきなり星座の話になります。
はい,ここで豆々知識でございます。

星座の言い方です。
essere di + 星座名:〜座である
前置詞 di を伴います。
星座名には定冠詞をつけます。

Io sono del Capricorno.
私は山羊座です。
Lui è dell’Acquario.
彼は水瓶座です。
Lei è dei Pesci.
彼女は魚座です。

ご自分の星座,イタリア語で
どういうかご存知ですか?

Ariete:牡羊座
Toro:牡牛座
Gemelli:双子座
Cancro:蟹座
Leone:獅子座
Vergine:乙女座
Bilancia:天秤座
Scorpione:蠍座
Sagittario:射手座
Capricorno:山羊座
Acquario:水瓶座
Pesci:魚座

イタリア人,星座の話好きですからね,
会話のネタに知ってるといいかもです。

Di che segno sei?
君は何座?

さて,一瞬パッと見ただけで,
アリーチェの星座を当てた彼。
何者なんでしょう。

👩 E tu che ne sai?
      どうして?

Che ne dici?
どう思う?
って決まり文句がありますが,

Che ne sai?

字幕は どうして?
なっていたましたが...。

Che ne sai? は,
君は(それについて = ne)
何を知ってるの?
何も知らないでしょ?
あなたに何が分かるの?

まあ,知った風な口を聞くなよ,
といったニュアンスですね。

👨 Intuito. E molto studio.
     ただの勘だよ。勉強もしたしね。

Intuito[男]直観,直覚。

Intuito.
ただの勘だよ。

ああ,これも使えるなあ。
いただきましたっ!

あまり星占いを信じていないのか,
少々呆れた感じで切り返すアリーチェ。

👩 Comunque, io non ci credo
      a queste cose.

   だけど,私はそういうの信じないの。
   Per me, l’astrologia è una cretinata.
   占星術なんてインチキよ。

やっぱり,星占い astrologia
あまり信用していないようですね,
アリーチェは。

字幕で インチキ となっていた単語。
cretinata。女性名詞で,
いい加減な仕事,ばかな言動,
たわごと,という意味でした。

はい,今日はここまでです。
このあともトイレで二人の会話は続きます。

またまたアリーチェの前に
突然現れた謎の男性。
一体何者なんでしょう。
続きは次回のブログで!

それではよい
お年をお迎えください!
Buon anno !

Skypeイタリア語レッスン

ヴァレンティーノがSkype で イタリア語 🇮🇹 の
プライベートレッスンを しています。 
1時間 4000円 
30分 2000円

まずはた〜っぷり1時間無料体験レッスン
を是非お試しください   
随時、受け付けております。 
お問い合わせもお気軽に 

 詳しいご案内 無料体験レッスンの 
お申し込みはこちらから


教科書には載っていないけれど,知ってるとめっちゃくちゃ役立つ,文法オタク目線で「そこが知りたかった‼️」をとことん追求した「イタリア語100の疑問」。お気に召したらぜひサポートよろしくお願いします‼️