見出し画像

【ドイツ語】 夏のガラコンサート in Baden-Baden(ドイツひとり旅)#544

画像引用:https://www.festspielhaus.de/unser-haus/

※ 音声はコチラ↓ 

Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ。
白井宏美です。


stand.fm の音声と note でのスペルや書き起こし、この両方を使っていただくと効果的です。


昨日の第543回では、ドイツの作曲家ヨハネス・ブラームスが過ごした夏の家を見に行きました。いつヨハネス・ブラームスはこの家に住んでいたのか聞いたところ、1865年から1876年までの夏を過ごしたとのことでした。


1.場面説明

Festspielhaus(祝祭劇場)の窓口で

レオポルド広場から10分ほど歩いたところに Festspielhaus がありました。高いドーム型天井が印象的です。ネオ・ロマネスク様式の駅舎の建物がそのままコンサートホールになっているということで興味を惹かれます。気になる公演がありますので窓口で聞いてみました。

2.使えるドイツ語表現

そこで今日の表現です。どのような意味推測しながら発音しましょう。

あなた:Wann findet die Sommergala statt?

窓口:Am 6. Juli.

3.単語の説明

statt|finden は「行われる、開催される」という意味です。

Gala は特別なイベントや祝祭的なコンサート、特別記念公演などを意味する女性名詞です。

Sommergala は「夏のガラ」または「夏のガラコンサート」のことです。


今日の表現を日本語で表すと次のようになります。

あなた:夏のガラコンサートはいつ行われますか?

窓口:7月6日です。

4.文法の復習

「~日に」という言い方(序数の使い方)について

日付を表すときは「何番目の」ということで序数を使うのでしたね。

「~日」と言いたい場合は am を日付の前に入れます。
am は前置詞 an と男性の定冠詞3格の dem が融合した形でしたね。)

「7月6日に」と言いたければ am sechsten Juli となります。

am のあと sechst に語尾 -en が付いています。
これは「形容詞の格変化」で-en になっています。

第438回で詳しく説明しましたので、あやふやなところがあれば復習しましょう。

序数を数字で書くときは、後ろにピリオド「.」を打つことも忘れないでくださいね。
(例:Am 6. Juli.)


5.背景知識

Festspielhaus について

1997年にバーデン・バーデンの旧鉄道駅に2500席を擁するドイツ最大のオペラハウスが建設され、翌年にオープンしました。

https://www.festspielhaus.de/unser-haus/

このヨーロッパ最大級のクラシック音楽ホールの建築はユニークで、客席と舞台は鉄道駅の線路跡に建てられています。新古典主義様式は Festspielhaus の入口にも見てとれます。

https://www.festspielhaus.de/unser-haus/

華麗な内装も一見の価値がありますし、建築を活かした素晴らしい音響も一度は体験したいものです。

https://www.festspielhaus.de/unser-haus/


いかがでしたか?
ご感想やコメントを楽しみにしています。

それでは、また明日。
Bis morgen.
Tschüs!

【参考HP】


この講座が有益だと思ってくださったかたは、是非サポートをよろしくお願いいたします。いただいたサポートは講座の継続や改善に向けて研究活動費として大切に使わせていただきます。