見出し画像

一枚の写真が語る

1950年、ジャズの女王だったエラ・フィッツジェラルドは、「アフリカ系だから」「体型が気になるから」ということを理由に、ハリウッドで最も人気のあるナイトクラブ「モカンボ」での公演を許されませんでした。

(差別だ!)

マリリン・モンローは彼女の大ファンだったので、クラブのオーナーに何度も電話をしたけど、受け入れられなかったそうです。

でも、「もし、エラがそこで歌うことを許可してくれたら、毎晩私が行くことになって、それが報道されてあなたの利益になるわ。」と伝えると、やっとオーナーが同意し、モンローは毎晩、最前列に座り、マスコミの注目を集めました。

エラ・フィッツジェラルドは、

「あの後、私は二度と小さなライブハウスで歌うことがなくなりました。マリリンは普通の女性ではありませんでした。時代の先端を行く女性でした。彼女はそれに気づいていなかったんですけどね。」

++++

マリリン・モンローもエラ・フィッツジェラルドも、幼い頃に大変な生活をしていたという共通点があります。

本物の心を持った人は他の人をサポートします。

++++

有名だったら・・・

お金があったら・・・

私もたくさんの人を助けられるかもしれないのになと思ってしまいました。

でも、

この記事に書きましたが、欲しいものを持っていない、なっていないのは、本来あるべき自分になっていないということ。

なので、

なりたいと感じている自分にならなければ!

(自分で書いたのに忘れてる・・・)



エラとルイ・ア-ムストロングの有名な曲。

Dream a little dream of me(私の夢を少し見て)

Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper "I love you"
Birds singing in the sycamore tree
Dream a little dream of me

Say "Night-ie night" and kiss me
Just hold me tight and tell me you'll miss me
While I'm alone and blue as can be
Dream a little dream of me

Stars fading but I linger on, dear
Still craving your kiss
I'm longing to linger till dawn, dear
Just saying this

Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me

Stars fading but I linger on, dear
Still craving your kiss
I'm longing to linger till dawn, dear
Just saying this

Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me

星はあなたの上で明るく輝き                         夜のそよ風はささやくよう、 ”あなたを愛しています”と
鳥たちはプラタナスの木で歌うよ                                                                     ”夢見てね、少しは私の夢を”と

“おやすみ”と言って、そしてキスして                                                           ただ私を抱きしめて、想ってほしいの
私が独り淋しくしていたら                                                                        夢見てね、少しは私の夢を

星たちが消えて、でも待ち続けるわ
あなたのキスを望みながら、                                                                          私は夜明けまで待ち焦がれるわ
言えばこんなかしら

陽の光があなたを見つけるまでの甘い夢
あなたの背ろにすべての不安を追いやってくれる甘い夢
あなたの夢の中に誰がいようとも、                                                                    夢見てね、少しは私の夢を

星たちが消えて、でも待ち続けるわ
あなたのキスを望みながら                                                                            私は夜明けまで待ち焦がれるわ
言えばこんなかしら:陽の光があなたを見つけるまでの甘い夢
あなたの背ろにすべての不安を追いやってくれる甘い夢
あなたの夢の中に誰がいようとも                   夢見てね、少しは私の夢を

翻訳引用先:                 https://magictrain.biz/wp/2018/09/09/%E3%82%8F%E3%81%9F%E3%81%97%E3%82%92%E5%A4%A2%E8%A6%8B%E3%81%A6-%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E5%92%8C%E8%A8%B3-dream-a-little-dream-of-me/


Bewitched, Bothered and Bewildered (魅了され、悩んで、混乱した)  恋の当惑、恋する喜びと恋人のつれない仕打ちを歌った歌


1940、50年代のジャズ。

この時代のジャズは好きな人が多いでしょうね!

ここだけの話しですが、高校生くらいの時かなぁ・・・

大学受験を控えた私は、

映画「上流社会」、「地上より永遠に(ここより とわに)」を観て(昔のアメリカ映画をしょっちゅう観ていた)、若い頃のフランク・シナトラの大ファンになり、彼が私の恋人になった夢を見てました~!

皆さん、今日も笑って1週間を始めましょう!

この記事が参加している募集

思い出の曲

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?