englishandlaw555

英語と法務に関する記事を書きたいので、まずは英語に関する履歴:大阪外大英語科卒;ロンド…

englishandlaw555

英語と法務に関する記事を書きたいので、まずは英語に関する履歴:大阪外大英語科卒;ロンドン大学King’s College法学修士(LLM);TOEIC975。

マガジン

  • 英文契約書の変更

    英文契約書。どんなときに変更するの? どういうふうに変更するの? 何か良い変更契約のテンプレートはないの? そんな疑問に答えます。

最近の記事

トアホテルのハンドブック

幕末屋のサイトより 神戸とその美しい近辺 トアホテルのハンドブック (幕末屋 • 神戸とその美しい近辺 トアホテルのハンドブック (地図・案内書 ) • 希少な本と写真 (bakumatsuya.com))

¥100
    • トーアホテル

      トアホテルの絵葉書著作権に関する考え方 トアホテルの絵葉書を掲載するにあたり、絵葉書の著作権について。 著作権の保護期間は、法改正の都度、長くなってきていますが、現行法では下記のとおりです。 93908401_08.pdf (bunka.go.jp) トアホテルは、1950年には消失している(トアホテル - Wikipedia)ので、トアホテルが作成し公表した絵葉書の著作権は、保護期間が一番長い現行法が適用されたとしても、2020年までには保護期間が終了していると考えら

      • 期間など(日本法に基づく解釈)

        「期間」とは、ある時点(始期)から他の時点(終期)に至る継続した時の区分(一定の時間的な長さ)をいう。 起算日には、期間の初日を算入する場合(初日算入)と、 初日を算入しない場合(初日不算入)があります。 日本に所在する当事者と海外に所在する当事者との間で英文の国際契約を締結する場合、 たとえ準拠法を日本法にしていたとしても、 両当事者が、下記のような日本法(民法等)に基づく解釈を共有しているわけではないので、紛争を避けるために、 期間の初日や末日を算入するか否かについては

        • 「時」を表す前置詞の使い分け

          先日、ある人のホームページの記事を、2003年7月15日にプリントアウトしていたものを、たまたま再発見。とても良い記事だったので、今も存在するのであれば、リンクを貼ろうと思って検索したら、今では検索結果にあがってこなかった。よく整理されていて、非常に有益な記事だったので、惜しまれる。ビジネス文書に関することとして記事は書かれているが、その内容は英文契約の作成の場合にも当てはまる。一覧表も有益。 そこで、誠に僭越、かつ、申し訳ありませんが、その記事の主な内容を、掲載します。著作

        トアホテルのハンドブック

        ¥100

        マガジン

        • 英文契約書の変更
          3本

        記事

          英語での正確な時の表現(03)

          英文契約で必要な正確な時(年月日、時間)に関する表現と例文を挙げる。 解説は、おいおい充実させていきます。 3-01. at any time; at the time of …; up to the termination date (例文1)Company may at any time and for any reason immediately cancel any Work Order, in whole or in part, by giving

          英語での正確な時の表現(03)

          英文変更契約のアウトライン

          英文変更契約が、どのような内容か、大まかなアウトラインを示します。 1. タイトル (Title) Amendment: 変更契約のタイトルとしては、スタンダードなものとしては、Amendmentである。  1回だけの変更であれば、単にAmendmentだけでもよいだろうが、2回目、3回目の変更というのであれば、何回目の変更であるかを明確にするために、2nd AmendmentとかAmendment No.2と明示する。  また、単にAmendmentというタイトルであれ

          英文変更契約のアウトライン

          契約変更が必要な場合

          どのような場合に、契約の変更が必要になるのでしょうか? 短期の契約であれば変更する必要もなく、期間満了で契約が終了します。 しかし、3~5年、10年といった長期契約の場合、様々な事情から契約を変更する必要が生じます。 契約は、締結後のビジネスの基礎になる合意ですが、「予言の書」ではありません。 想定可能な内容をできるだけ規定するでしょうが、あらゆる事情に対応できる訳ではないです。また、場合によっては、あえて規定せずに、後ほど合意して、変更契約で追加するということもあります。

          契約変更が必要な場合

          英文契約書の変更の仕方の表現

          英文契約を変更する場合、変更契約書(Amendment)を締結します。 その書き方の表現には独特のものがあるので、その例文を挙げます。 併せて、契約変更交渉の際に使える英語通信文例も挙げます。 A. 契約の変更交渉のための英語通信文例 契約の変更交渉のための英文を2つだけ記載します。 契約変更のためには、単に変更したいというだけではなく、 a.の例文のように、説得力を持って変更の理由を伝える必要があります。 a. propose the followi

          英文契約書の変更の仕方の表現

          英語での正確な時の表現(02)

          英文契約で必要な正確な時(年月日、時間)に関する表現と例文を挙げる。 解説は、おいおい充実させていきます。 2-01. a term that is the greater of A or B (例文1)Patent in effect on or that result from applications pending before June 8 shall have a term that is the greater of 17 years fro

          英語での正確な時の表現(02)

          英語での正確な時の表現(01)

          英文契約で必要な正確な時(年月日、時間)に関する表現と例文を挙げる。 解説は、おいおい充実させていきます。 1-01. as of the last day of the month preceding the date … (例文1)The purchase by the Corporation shall be at a price equal to the book value of the such Stock as of the last d

          英語での正確な時の表現(01)