見出し画像

縁があった|It was meant to be.

うっ・・・英語の表現が出てこない。
言いたいことは頭に浮かんでいるのに
どう言えばいいんだー

イタリア人女性と英語勉強会を週1開催しています。
英語を話せるようになりたい。もっとうまくなりたい。
同じ目標をもつ勉強仲間です。
お互いの母語が通じないので甘えられない環境。
1時間とにかく英語で会話。
先日こんなやりとりをしていて「うっ・・・」
と言葉につまりました。

「例えば、買い物に行って、素敵なバッグを見つけて、
欲しいと思っても衝動買いはしない。
数時間、数日たってそれでもほしいと思ったら買いに行く。
その時にその商品があれば縁があった。と思って買う。
なければ縁がなかったと思って諦めることにしている。」

画像1

ってなんていうんだっけ?
言葉につまった・・・

Well...you know...
手を口元あたりでぐるぐる回転させながら
言いたいことがあるけどでてこないんだよジェスチャーを繰り返す私。

そしたら彼女が

It was meant to be. ってことかな?
と私が言いたかったことを言ってくれた。
Yeah, that is what I was trying to say! そうそう!それが言いたかったの。

・It was meant to be.
そういう運命なんだよ。という意味から「縁がある」と言いたいときにも使える表現です。

そういう運命じゃなかった。「縁がなかった」であれば
・It wasn't meant to be.

次は言えるように何度も練習しよう。
口が表現を覚えるまでぶつぶつ独り言。


When I went shopping, I found a nice bag.
No matter how lovely it was, I didn't buy it on impulse.
Few hours, days later, if I still want that, I'll go back to the store.
If the bag is still there, it is meant to be.
If it isn't, it isn't meant to be.

最後までお読みいただきありがとうございます💖

あなたの It was meant to be. It wasn't meant to be.
エピソード教えてもらえたら嬉しいです💖

英語に興味ある。
英語を話せるようになりたい。うまくなりたい。
そんなあなたと一緒に英語楽しめたら嬉しいです😊


この記事が参加している募集

サポートいただきありがとうございます😊💖 サポートされたお金は英語学習のために使わせていただきます📝 学習し続けお役に立てる記事を書き続けたいと思います。