英語de日記with添削byChatGPT

My 4th year of やり直し英語 now. Focusing on pron…

英語de日記with添削byChatGPT

My 4th year of やり直し英語 now. Focusing on pronunciation thanks to my strict and great 'Mr. John.' Blog's purpose has changed since I've met him

マガジン

最近の記事

(1286)I never thought we’d win the championship but we pulled it off.

優勝するとは夢にも思っていなかったけれど 私たちは成し遂げたよ (1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off pull off は, 話し言葉でよく使う言い方. pull off の後に 達成したことを 置きますが, 例文のように it などの 代名詞 になっている場合は, pull と off の 間に 置きます.

    • (1286)The Seikan Tunnel is a remarkable feat of engineering.

      青函トンネルは工学技術の快挙です (1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off feat /fiːt/ 【名詞, C 】 スポーツなどの記録達成や, 英雄的な行為, 特筆すべき建造物の完成などについて使われる. It’s no small feat. それは決して小さな偉業ではない = 大したことだ の決まり文句

      • (1286)Japanese art had a remarkable influence on Van Gogh.

        日本美術はゴッホに多大な影響を与えました (1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off re‧mark /rɪˈmɑːrk/ 【Vt】は「言う / 述べる」という意味ですが, 昔は「注目する」という意味も持っていた. remark(昔の remark ) + able( 何々に値するというパーツ )= remarkable【形容詞】 注目に値する / 驚くべき という意味になった.

        • (1286)Wow! That dog is huge!

          (1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off 信じられない驚きや称賛をあらわす単語です. すごく驚いた時にも, 嬉しくない驚きにも使えます. うわー...という時にも使える. (うわー...の時は, w をひっぱり, ゆっくり言う)

        (1286)I never thought we’d win the championship but we pulled it off.

        (1286)I never thought we’d win the championship but we pulled it off.

        マガジン

        • ボキャブライダー 2024
          119本
        • SPR Training
          10本
        • DUO's
          113本
        • Hanon
          2本
        • MotherGoose
          33本
        • 中学生の基礎英語1&2 夏期復習シリーズ
          2本

        記事

          (1084)Lennon and McCartney wrote songs about their respecive childhood memories.

          (1084)【分ける】split, evenly, share, respective re‧spect /rɪˈspekt/ 【名詞, U】尊敬 re‧spect【動詞, Vt】には, 「配慮する」という意味もある. あらゆるものに配慮した=それぞれを尊重した というイメージで, 形容詞の re‧spec‧tive /rɪˈspektɪv/ は, 「それぞれの・各自の」という意味です. each /iːtʃ/ 【限定詞】, 【代名詞】, 【副詞】 それぞれの each の後ろには 単数形 respective の後ろには 複数形 がくることを覚えておきましょう. respective は, 固いイメージの言葉です.

          (1084)Lennon and McCartney wrote songs about their respecive childhood memories.

          (1084)Lennon and McCartney wrote songs about their respecive childhood memories.

          (1084)Do you want to share this pizza with me?

          このピザ私と一緒に食べる? (1084)【分ける】split, evenly, share, respective share + 物 + with + 人: 誰々と何々を共有する 食べ物の場合は, 「一緒に食べる?」ということです.

          (1084)Do you want to share this pizza with me?

          (1084)Do you want to share this pizza with me?

          (1084)The fairest way is to split the chicken nugget evenly.

          (1084)【分ける】split, evenly, share, respective 形容詞の e‧ven /ˈiːvən/ のコアイメージは, 「平らな」ということ. ムラがなく均一なイメージから, 「均等な」. 語尾に, -ly がつくと, 「均等に」という【副詞】になります. e‧ven‧ly /ˈiːvənli/ 発音は最初の e [ˈi] を強く, のばして言う.

          (1084)The fairest way is to split the chicken nugget evenly.

          (1084)The fairest way is to split the chicken nugget evenly.

          (1084)Let's split the bill.

          (1084)【分ける】split, evenly, share, respective split /splɪt/ は パカっときれいに分けるイメージです. split the bill は「割り勘にする」の決まり文句です. (お勘定をきれいに等分に分ける) もう一つの決まり文句: I need to split. [ aɪ nid tu splɪt. ] 早く行かなくちゃ = その場と自分を分ける必要があるということ.

          (1084)Let's split the bill.

          (1084)Let's split the bill.

          ”英語のハノン”に思うこと

          世紀の誤訳 "You would be so nice to come home to" をググっていたときに、「この文を一目でネイティブ並みにパッと理解できるようになります」とかいう謳い文句にひっかかって、『英語のハノン』に手をだしてしまいました。 今、amazon で確認したところ、購入は8月6日と8月9日となっていました。 なんで2つも、購入日があるかというと、例の謳い文句がのっていたのが、”上級編” で、買おうかどうしようか、さんざ迷って(結構、お高いので・・・) 「

          ”英語のハノン”に思うこと

          (1283)The media has the power to sway public opinion.

          (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway sway の基本イメージは, 「ゆれる / ゆらす」. 例文のように opinion などと一緒に使うと, 「 影響を与える / 意見や考えを左右する 」という意味になります. 意見が分かれている場合に, 「どちらかにする」という文脈では sway を使うのがびったりです.

          (1283)The media has the power to sway public opinion.

          (1283)The media has the power to sway public opinion.

          (1283)Mike is too opinionated to listen to anyone else's take.

          (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway opinio 意見 +ate 動詞にするパーツ = opinionate opinionate の 過去分詞形:opinionated 「強い意見をもって」「曲げない」「自己主張の強い」という意味で使われます. ごくまれに「強い信念をもつ」というプラスの意味で使われる以外, ほとんど否定的なニュアンス.

          (1283)Mike is too opinionated to listen to anyone else's take.

          (1283)Mike is too opinionated to listen to anyone else's take.

          (1283)Let me give you my hot take on the future of kabuki.

          歌舞伎に未来に関する私の思い切った意見を言わせてもらおう (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway take 【名詞】 個人的な見解, 見方 take の コアイメージ は「自分のところに取り込む」ということ. そこから, 受け止める / 解釈する という意味もでてきて, 名詞としても使われるようになったとされています. hot take = 思い切った意見 最近よく使われるようになった表現. じっくり考えずに注目を集めようとする挑発的な意見 というニュアンスです.

          (1283)Let me give you my hot take on the future of kabuki.

          (1283)Let me give you my hot take on the future of kabuki.

          (1283)Personally, I like his first movie more than any of his other work.

          個人的には 彼の他のどの作品よりも最初の映画が一番好きです (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway per‧son‧al‧ly /ˈpɜːrsənəli / 【副詞】個人的に, 自分自身で, 直々に per‧son /ˈpɜːrsən / 【名詞】 per‧son‧al /ˈpɜːrsənəl /【形容詞】 personally【副詞】 それぞれの人というニュアンスが強くなって, 意味は, 「個人的に」 「自分自身で」という意味でも使う. e.g. I thanked the instructor personally. [ aɪ θæŋkt ði ɪnˈstrʌktər ˈpɜrsənəli. ] 講師に「自分自身で」 = 直接, お礼を言った

          (1283)Personally, I like his first movie more than any of his other work.

          (1283)Personally, I like his first movie more than any of his other work.

          (1281)The animal world is full of clever, cunning creatures.

          日本語では「テストのカンニング」などの意味だが, 英語の cun‧ning /ˈkʌnɪŋ/ は, 【形容詞】ずるい, 悪賢い 【名詞】ずるさ という意味. 日本語の「カンニングをする」には, cheat /tʃiːt/【動詞】を使う. カンニング = cheating /ˈtʃitɪŋ /

          (1281)The animal world is full of clever, cunning creatures.

          (1281)The animal world is full of clever, cunning creatures.

          (1282)How do antique dealers distinguish between fake items and authentic items?

          (1282)【本物・偽物】copy, fake, authentic, distinguish distinguish between A and B:AとBを見分ける distinguish A from B :AをBと区別する

          (1282)How do antique dealers distinguish between fake items and authentic items?

          (1282)How do antique dealers distinguish between fake items and authentic items?

          (1282)Is this Picasso paining authentic?

          このピカソの絵は本物ですか? (1282)【本物・偽物】copy, fake, authentic, distinguish Aut :「自ら」を意味するパーツ + hent :物事を実行するものをあらわす言葉に由来 + ic :形容詞にするパーツ 合わせると, 「 自らが行為者の 」  つまり, 「 自分で作った / 本物の 」という意味になります.

          (1282)Is this Picasso paining authentic?

          (1282)Is this Picasso paining authentic?