マガジンのカバー画像

MotherGoose

33
運営しているクリエイター

記事一覧

固定された記事

Humpty-Dumpty

Hump‧ty-Dump‧ty sat on a wall, ( ˈhʌm‧pti-ˈdʌm‧pti sæt ɑn ə wɔl,) Hump‧ty-Dump‧ty had a great fall; ( ˈhʌmp‧ti-ˈdʌmp‧ti hæd ə ɡreɪt fɔl; ) All the king's hors‧es, and all the king's men (ɔl ðə kɪŋz ˈhɔrs‧ɪz, ænd ɔl ðə kɪŋz mɛn) Can‧not put Hump‧ty-Dump‧ty to‧geth‧er a‧gain. ( ˈkæn‧ɑt pʊt ˈhʌmp‧ti-ˈdʌmp‧ti təˈ‧ɡɛð‧ər əˈ‧ɡɛn. ) (an egg)

Mistress Mary, quite contrary

Mis‧tress Ma‧ry, quite con‧tra‧ry ( ˈmɪstrəs ˈmeə‧ri, kwaɪt ˈkən‧trɛ‧ri ) How does your gar‧den grow? ( haʊ dʌz jɔr ˈɡɑr‧dən ɡroʊ? ) With cockle-shells and silver bells, ( wɪθ ˈkɑkəl-ʃɛlz ænd ˈsɪlvər bɛlz, ) And pretty maids all in a row. ( ænd ˈprɪti meɪdz ɔl ɪn ə roʊ. )

Bye, baby bunting

Bye, ba‧by bun‧ting, ( baɪ, ˈbeɪ‧bi ˈbʌn‧t‧ɪŋ,) Daddy's gone a hunt‧ing, ( ˈdædiz ɡɔn ə ˈhʌnt‧ɪŋ, ) He'll nev‧er get this ra‧bbit's skin, ( hil ˈnɛv‧ər ɡɛt ðɪs ˈræ‧bɪts skɪn, ) To wrap the ba‧by bun‧ting in. ( tu ræp ðə ˈbeɪ‧bi ˈbʌn‧tɪŋ ɪn. )

Little Jack Horner

Lit‧tle Jack Hor‧ner ( ˈlɪt‧əl ʤæk ˈhɔr‧nər ) Sat in the cor‧ner, ( sæt ɪn ðə ˈkɔr‧nər, ) Eat‧ing a Christ‧mas pie; ( ˈit‧ɪŋ ə ˈkrɪs‧məs paɪ; ) He put in his thumb, ( hi pʊt ɪn hɪz θʌm, ) And he took out a plum, ( ænd hi tʊk aʊt ə plʌm,) And said, ( ænd sɛd, ) "What a good boy am I!" ("wʌt ə ɡʊd bɔɪ æm aɪ!")

Old King Cole

Old King Cole ( oʊld kɪŋ koʊl ) Was a mer‧ry old soul, ( wʌz ə ˈmɛ‧ri oʊld soʊl, ) And a mer‧ry old soul was he: ( ænd ə ˈmɛ‧ri oʊld soʊl wʌz hi: ) He called for his pipe, (hi kɔld fɔr hɪz paɪp,) And he called for his bowl, (ænd hi kɔld fɔr hɪz boʊl,) And he called for his fid‧dlers three. ( ænd ə ˈvɛri faɪn ˈfɪdəl hæd hi;) Ev‧ery fid‧dler, he had a fid‧dle, ( ˈɛv‧ri ˈfɪd‧lər, hi hæd ə ˈfɪ‧dəl, ) And a very fine fid‧dle had he; ( ænd ə ˈvɛri faɪn ˈfɪ‧dəl hæd hi; ) Twee tweedle dee, tweedle dee, went the fid‧d‧lers. ( twiː ˈtwidəl di, ˈtwidəl di, wɛnt ðə ˈfɪd‧lərz.) Oh, there's none so rare, ( oʊ, ðɛrz nʌn soʊ rɛr, ) As can com‧pare ( æz kæn kəm‧ˈpɛr ) With King Cole and his fid‧d‧lers three. ( wɪθ kɪŋ koʊl ænd hɪz ˈfɪd‧lərz θri. )

Baa, baa, black sheep

Baa, baa, black sheep, ( bɑː, bɑː, blæk ʃip, ) Have you any wool? ( hæv ju ˈɛni wʊl? ) Yes, mar‧ry, have I, ( jɛs, ˈmɛri, hæv aɪ, ) Three bags full; ( θri bæɡz fʊl;) One for my mas‧ter, (wʌn fɔr maɪ ˈmæstər,) And one for my dame, (ænd wʌn fɔr maɪ deɪm,) And one for the lit‧tle boy ( ænd wʌn fɔr ðə ˈlɪtəl bɔɪ ) Who lives in the lane. ( hu lɪvz ɪn ðə leɪn. )

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man!

Pat-a-cake, pat-a-cake, bak‧er's man! ( pæt-ə-keɪk, pæt-ə-keɪk, ˈbeɪk‧ərz mæn! ) So I will, mas‧ter, as fast as I can: ( soʊ aɪ wɪl, ˈmæs‧tər, æz fæst æz aɪ kæn: ) Pat it, and prick it, and mark it with T, and ( pæt ɪt, ænd prɪk ɪt, ænd mɑrk ɪt wɪθ ti, ænd ) Put in the ov‧en for Tom‧my and me. ( pʊt ɪn ði ˈʌvən fɔr ˈtɑ‧mi ænd mi. )

Great A, little a

Great A, lit‧tle a, ( ɡreɪt eɪ, ˈlɪ‧təl eɪ, ) Bounc‧ing B! (ˈbaʊnsɪŋ bi!) The cat's in the cup‧board, (ðə kæts ɪn ðə ˈkʌ‧bərd,) And she can't see. ( ænd ʃi kænt si. )

To market, to market, to buy a fat pig

To mar‧ket, to mar‧ket, to buy a fat pig, (tu ˈmɑr‧kət, tu ˈmɑr‧kət, tu baɪ ə fæt pɪɡ,) Home a‧gain, home a‧gain, danc‧ing a jig: ( hoʊm əˈ‧ɡɛn, hoʊm əˈ‧ɡɛn, ˈdæns‧ɪŋ ə ʤɪɡ: ) Ride to mar‧ket to buy a fat hog, (raɪd tu ˈmɑr‧kət tu baɪ ə fæt hɑɡ,) Home a‧gain, home a‧gain, jigg‧ety-jog. ( hoʊm əˈ‧ɡɛn, hoʊm əˈ‧ɡɛn, ˈdʒɪɡ‧ɪt-ʤɑɡ. )

I love little Pussy

I love lit‧tle Pus‧sy, her coat is so warm, ( aɪ lʌv ˈlɪ‧təl ˈpʊ‧si, hɜr koʊt ɪz soʊ wɔrm,) And if I don't hurt her, she'll do me no harm. ( ænd ɪf aɪ doʊn hɜrt hɜr, ʃil du mi noʊ hɑrm. ) I'll sit by the fire, and give her some food, ( aɪl sɪt baɪ ðə ˈfaɪər, ænd ɡɪv hɜr sʌm fud, ) And Pu‧ssy will love me, be‧cause I am good. ( ænd ˈpʊ‧si wɪl lʌv mi, bɪˈ‧kɔz aɪ æm ɡʊd. )

Higglepy, Piggleby, My black hen

Hig‧gl‧epy, Pig‧gl‧eby, My black hen, ( hɪ̀‧gl‧pi, pɪ́‧gl‧bi, maɪ blæk hɛn, ) She lays eggs For gen‧tle‧men; ( ʃi leɪz ɛɡz fɔr ˈʤɛn‧təl‧mən; ) Some‧times nine, And some‧times ten, ( ˈsʌmˌ‧taɪmz naɪn, ænd ˈsʌmˌ‧taɪmz tɛn, ) Hi‧ggl‧epy, Pi‧ggl‧eby, My black hen! ( hɪ̀‧gl‧pi, pɪ́‧gl‧bi, maɪ blæk hɛn, )

Hickety, dickety, dock

Hick‧ety; dick‧ety, dock, ( hɪk‧əti dɪk‧əti dɑk, ) The mouse ran up the clock; (ðə maʊs ræn ʌp ðə klɑk;) The clock struck one, (ðə klɑk strʌk wʌn,) Down the mouse ran, ( daʊn ðə maʊs ræn, ) Hick‧ety, dick‧ety, dock. ( hɪk‧əti dɪk‧əti dɑk.)

Hush-a-bye, baby

Hush-a-bye, ba‧by, on the tree top, ( hʌʃ-ə-baɪ, ˈbeɪ‧bi, ɔn ðə tri tɔp, ) When the wind blows the cra‧dle will rock; ( wɛn ðə wɪnd bloʊz ðə ˈkreɪ‧dəl wɪl rɑk; ) When the bough bends it nev‧er can fall, ( wɛn ðə baʊ bɛndz ɪt ˈnɛv‧ər kæn fɔl, ) Safe is the ba‧by, bough, cra‧dle and all. ( seɪf ɪz ðə ˈbeɪ‧bi, baʊ, ˈkreɪ‧dəl ænd ɔl. )

There was an old woman who lived in a shoe

There was an old wom‧an who lived in a shoe, ( ðɛr wʌz ən oʊld ˈwʊm‧ən hu lɪvd ɪn ə ʃu, ) She had so man‧y chil‧dren she didn't know what to do; ( ʃi hæd soʊ ˈmɛn‧i ˈʧɪl‧drən ʃi dɪdnt noʊ wɑt tu du; ) She gave them some broth with plenty of bread, ( ʃi ɡeɪv ðɛm sʌm brɔθ wɪθ ˈplɛnti ʌv brɛd, ) She kissed them all fond‧ly and sent them to bed. ( ʃi kɪst ðɛm ɔl ˈfɑnd‧li ænd sɛnt ðɛm tu bɛd. )