マガジンのカバー画像

ボキャブライダー 2024

119
運営しているクリエイター

記事一覧

(1286)I never thought we’d win the championship but we pulled it off.

優勝するとは夢にも思っていなかったけれど 私たちは成し遂げたよ (1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off pull off は, 話し言葉でよく使う言い方. pull off の後に 達成したことを 置きますが, 例文のように it などの 代名詞 になっている場合は, pull と off の 間に 置きます.

(1286)The Seikan Tunnel is a remarkable feat of engineering.

青函トンネルは工学技術の快挙です (1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off feat /fiːt/ 【名詞, C 】 スポーツなどの記録達成や, 英雄的な行為, 特筆すべき建造物の完成などについて使われる. It’s no small feat. それは決して小さな偉業ではない = 大したことだ の決まり文句

(1286)Japanese art had a remarkable influence on Van Gogh.

日本美術はゴッホに多大な影響を与えました (1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off re‧mark /rɪˈmɑːrk/ 【Vt】は「言う / 述べる」という意味ですが, 昔は「注目する」という意味も持っていた. remark(昔の remark ) + able( 何々に値するというパーツ )= remarkable【形容詞】 注目に値する / 驚くべき という意味になった.

(1286)Wow! That dog is huge!

(1286)【ワオ!】wow, remarkable, feat, pull off 信じられない驚きや称賛をあらわす単語です. すごく驚いた時にも, 嬉しくない驚きにも使えます. うわー...という時にも使える. (うわー...の時は, w をひっぱり, ゆっくり言う)

(1084)Lennon and McCartney wrote songs about their respecive childhood memories.

(1084)【分ける】split, evenly, share, respective re‧spect /rɪˈspekt/ 【名詞, U】尊敬 re‧spect【動詞, Vt】には, 「配慮する」という意味もある. あらゆるものに配慮した=それぞれを尊重した というイメージで, 形容詞の re‧spec‧tive /rɪˈspektɪv/ は, 「それぞれの・各自の」という意味です. each /iːtʃ/ 【限定詞】, 【代名詞】, 【副詞】 それぞれの each の後ろには 単数形 respective の後ろには 複数形 がくることを覚えておきましょう. respective は, 固いイメージの言葉です.

(1084)Do you want to share this pizza with me?

このピザ私と一緒に食べる? (1084)【分ける】split, evenly, share, respective share + 物 + with + 人: 誰々と何々を共有する 食べ物の場合は, 「一緒に食べる?」ということです.

(1084)The fairest way is to split the chicken nugget evenly.

(1084)【分ける】split, evenly, share, respective 形容詞の e‧ven /ˈiːvən/ のコアイメージは, 「平らな」ということ. ムラがなく均一なイメージから, 「均等な」. 語尾に, -ly がつくと, 「均等に」という【副詞】になります. e‧ven‧ly /ˈiːvənli/ 発音は最初の e [ˈi] を強く, のばして言う.

(1084)Let's split the bill.

(1084)【分ける】split, evenly, share, respective split /splɪt/ は パカっときれいに分けるイメージです. split the bill は「割り勘にする」の決まり文句です. (お勘定をきれいに等分に分ける) もう一つの決まり文句: I need to split. [ aɪ nid tu splɪt. ] 早く行かなくちゃ = その場と自分を分ける必要があるということ.

(1283)The media has the power to sway public opinion.

(1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway sway の基本イメージは, 「ゆれる / ゆらす」. 例文のように opinion などと一緒に使うと, 「 影響を与える / 意見や考えを左右する 」という意味になります. 意見が分かれている場合に, 「どちらかにする」という文脈では sway を使うのがびったりです.

(1283)Mike is too opinionated to listen to anyone else's take.

(1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway opinio 意見 +ate 動詞にするパーツ = opinionate opinionate の 過去分詞形:opinionated 「強い意見をもって」「曲げない」「自己主張の強い」という意味で使われます. ごくまれに「強い信念をもつ」というプラスの意味で使われる以外, ほとんど否定的なニュアンス.

(1283)Let me give you my hot take on the future of kabuki.

歌舞伎に未来に関する私の思い切った意見を言わせてもらおう (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway take 【名詞】 個人的な見解, 見方 take の コアイメージ は「自分のところに取り込む」ということ. そこから, 受け止める / 解釈する という意味もでてきて, 名詞としても使われるようになったとされています. hot take = 思い切った意見 最近よく使われるようになった表現. じっくり考えずに注目を集めようとする挑発的な意見 というニュアンスです.

(1283)Personally, I like his first movie more than any of his other work.

個人的には 彼の他のどの作品よりも最初の映画が一番好きです (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway per‧son‧al‧ly /ˈpɜːrsənəli / 【副詞】個人的に, 自分自身で, 直々に per‧son /ˈpɜːrsən / 【名詞】 per‧son‧al /ˈpɜːrsənəl /【形容詞】 personally【副詞】 それぞれの人というニュアンスが強くなって, 意味は, 「個人的に」 「自分自身で」という意味でも使う. e.g. I thanked the instructor personally. [ aɪ θæŋkt ði ɪnˈstrʌktər ˈpɜrsənəli. ] 講師に「自分自身で」 = 直接, お礼を言った

(1282)How do antique dealers distinguish between fake items and authentic items?

(1282)【本物・偽物】copy, fake, authentic, distinguish distinguish between A and B:AとBを見分ける distinguish A from B :AをBと区別する

(1282)Is this Picasso paining authentic?

このピカソの絵は本物ですか? (1282)【本物・偽物】copy, fake, authentic, distinguish Aut :「自ら」を意味するパーツ + hent :物事を実行するものをあらわす言葉に由来 + ic :形容詞にするパーツ 合わせると, 「 自らが行為者の 」  つまり, 「 自分で作った / 本物の 」という意味になります.