せとうちdeep line trip

広島県福山のから漕ぎ出す「deep line trip」のルートを探して旅をしています ▶︎ www.deeplinetrip.jp 福山ゲストハウスAREA INN FUSHIMICHO CASTLE SIDE ▶︎ www.areainn.jp/fushimicho

せとうちdeep line trip

広島県福山のから漕ぎ出す「deep line trip」のルートを探して旅をしています ▶︎ www.deeplinetrip.jp 福山ゲストハウスAREA INN FUSHIMICHO CASTLE SIDE ▶︎ www.areainn.jp/fushimicho

マガジン

  • Community Hub

    AREA INN FUSHIMICHOで繋がるコミュニティ。 地域の方や旅人が繋がる空間。

  • reasons why we travel

    わたしたちが旅をする理由をたどるコラムのリレー。

  • like a local in Fukuyama

    地元の人に混じって、食べたい、飲みたい、語りたい。そんな旅がしたい。

  • grandma's life recipes

    世界を旅する台所研究家 中村優が瀬戸内のばあちゃんたちのもとへ。ばあちゃんたちから集めた幸せレシピの記録。

  • trip from Fukuyama

    福山から瀬戸内へ。福山から漕ぎ出すdeepな旅のルートを探しています。

最近の記事

福山駅前はしご酒〜vol.30〜

「福山駅前はしご酒」とは?「AREA INN FUSHIMICHO」は、地域の方同士や旅人と地元の人を繋ぐコミュニティスペース 毎月の恒例イベントとなっている「福山駅前はしご酒vol.30」 福山駅前にあるお店を巡っていただき、お店を知るきっかけや、2回目に足を運びやすくなることを目的としたイベントです。 オープンした2019年からこのイベントを開始して、コロナ禍での中止もたびたびありましたが、今回で30回目! イベントの様子や雰囲気を紹介していきます! 今回の「はしご酒」

    • まちやど体験 〜ディープな日常を渡る福山から始まる瀬戸内の旅〜

      「まちやど」とは?「まちやど」とは、まちをひとつの宿と見立てることで宿泊施設と地域の日常をネットワークさせ、まちぐるみで宿泊客をもてなすことで地域価値を向上していく、というコンセプトの事業です。 まちのなかにすでにある資源やまちの事業をつなぎ合わせ、そこにある日常をコンテンツとすることで、その土地ならではの旅の体験を提供します。 AREA INNでは、チェックインをレセプションにて、宿泊はまちのなかに設えられたそれぞれの客室にて、そして飲食を始めとする滞在に必要なさま

      • 福山駅前はしご酒〜vol.29〜

        「福山駅前はしご酒」とは?「AREA INN FUSHIMICHO」は、地域住民と旅人が出会い、交流できるコミュニティスペースとして、毎月恒例のイベント「福山駅前はしご酒」を開催しています。次回の開催は11月28日(木)です。 お申し込みはこちらからどうぞ! このイベントは、駅前エリアの個性的な店舗を巡り、お店を知るきっかけを提供し、気軽に再来店できるようにすることを目的としています。2019年の「AREA INN FUSHIMICHO」オープンとともにスタートし、コロナ禍

        • 伏見町はしご酒〜vol.28〜

          伏見町はしご酒とは?「AREA INN FUSHIMICHO」は、地域の住民と旅人を結びつけるコミュニティスペースとして、毎月恒例のイベント「伏見町はしご酒」を開催しています。 次回、10/29(火)のお申し込みはこちらから! https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdi4jCqrTgWEP9isZUH21Jv9N5RjmzyJASeGiaWF4q1D7oMDw/viewform?usp=sf_link このイベントは、駅前の

        マガジン

        • Community Hub
          9本
        • reasons why we travel
          10本
        • like a local in Fukuyama
          7本
        • grandma's life recipes
          7本
        • trip from Fukuyama
          7本

        記事

          伏見町はしご酒〜vol.27〜

          伏見町はしご酒とは?「AREA INN FUSHIMICHO」は、地域の住民と旅人を結びつけるコミュニティスペースとして、毎月恒例のイベント「伏見町はしご酒」を開催しています。 次回、9/26(木)のお申し込みはこちらから! https://forms.gle/mXEGh7BzoH3psG5UA このイベントは、駅前のさまざまな店舗を巡り、お店を知るきっかけを提供し、参加者が気軽に来店できるようにすることを目的としています。 2019年のオープンとともにスタートし、コ

          伏見町はしご酒〜vol.27〜

          伏見町はしご酒 〜vol.26〜

          伏見町はしご酒とは?伏見町にあるお店を巡っていただき、お店を知るきっかけや、2回目に足を運びやすくなることを目的としたイベントです。 オープンした2019年からこのイベントを開始して、コロナ禍での中止もたびたびありましたが、今回で26回目! イベントの様子や雰囲気を紹介していきます! 曜日限定のポップアップストア 今回のはしご酒は少しだけ珍しいお店にご参加いただきました。 どちらの店舗も週に2度、曜日限定で出店しているポップアップストア。 普段はなかなか訪れることがで

          伏見町はしご酒 〜vol.26〜

          伏見町はしご酒 〜vol.25〜

          伏見町はしご酒とは?伏見町にあるお店を巡っていただき、お店を知るきっかけや、2回目に足を運びやすくなることを目的としたイベントです。 オープンした2019年からこのイベントを開始して、コロナ禍での中止もたびたびありましたが、今回で25回目! イベントの様子や雰囲気を紹介していきます! 三之丸町との合同開催 計24回に及ぶ取り組みを経て、この催しを「面白い!」と思っていただいた福山駅前商店会の方からお声がけいただき、今回は拡大版として伏見町と三の丸町との合同開催でした!

          伏見町はしご酒 〜vol.25〜

          伏見町はしご酒〜vol.24〜

          伏見町はしご酒とは?「AREA INN FUSHIMICHO」は、地域の方同士や旅人と地元の人を繋ぐコミュニティスペース 毎月の恒例イベントとなっている「伏見町はしご酒vol.24」 伏見町にあるお店を巡っていただき、お店を知るきっかけや、2回目に足を運びやすくなることを目的としたイベントです。 オープンした2019年からこのイベントを開始して、コロナ禍での中止もたびたびありましたが、今回で24回目! イベントの様子や雰囲気を紹介していきます! 今回は 【WINE SHOP

          伏見町はしご酒〜vol.24〜

          AREA INN FUSHIMICHOから広がるコミュニティの輪

          AREA INN FUSHIMICHOでは様々なイベントを開催していますが、お客様からの持ち込み企画もあります。 先日、AREA INN FUSHIMICHO(エリアイン伏見町)で行われた貸切イベントは福山市出身の幹事様主催のイベント! ご自身が一度福山を離れた後、地元愛で戻ってこられたというご経験から、同じように県外に出た人も福山に戻ってきてほしいという想いから今回のイベントを企画されたようです。 立食パーティのため、立ち歩きながらでも食べやすい料理、というリクエスト

          AREA INN FUSHIMICHOから広がるコミュニティの輪

          伏見町はしご酒〜vol.23〜

          「AREA INN FUSHIMICHO」は、地域の方同士や旅人と地元の人を繋ぐコミュニティスペース 毎月の恒例イベントとなっている「伏見町はしご酒vol.23」 伏見町にあるお店を巡っていただき、お店を知るきっかけや、2回目に足を運びやすくなることを目的としたイベントです。 オープンした2019年からこのイベントを開始して、コロナ禍での中止もたびたびありましたが、今回で23回目! まずはスタート地点のAREA INN FUSHIMICHOで乾杯🍺 参加者の方々が自

          伏見町はしご酒〜vol.23〜

          100年後に誇り高い「日本の味」を繋げるために旅をする / 醤油ソムリエール 黒島慶子reasons why we travel

          幼少期からアートの世界にどっぷり浸かる島娘であった私が、20歳の頃から突然、何かに駆り立てられるかのように醤油蔵を巡り始め、早17年が経つ。巡ってきた醤油蔵は約150箇所。酒、味噌、味醂、酢、麹屋、種麹屋など、醤油以外の醸造蔵もカウントすると合計約200箇所に達する。結婚前は毎月1週間〜10日ほどかけて旅をし、結婚後も愛知県西尾市の麹屋当主である夫、そして娘と一緒に日本全国の醸造蔵を訪ねる「発酵旅」をゆるゆると続けている。 「昔から醤油が好きだったの?」とよく聞かれるが、そ

          100年後に誇り高い「日本の味」を繋げるために旅をする / 醤油ソムリエール 黒島慶子reasons why we travel

          福山のレトロかわいいをめぐる旅【大学生・畑唯菜】like a local in Fukuyama

          はじめまして、畑唯菜(はた・ゆいな)です。私は今、尾道の大学でデザインの勉強をしています。福山の伏見町にあるまちやど「AREA INN FUSHIMICHO」のイベントに参加したことがきっかけで伏見町に通うことになり、そこで出会った人たちにエリアを案内してもらううちに、福山の魅力にすっかり取り憑かれてしまいました。そんな私が見つけた福山のまちのお気に入りの場所を、イラストとともに紹介します。 1. 伏見町の看板 デザインの勉強を始めてから、「書体」に興味を持つようになりま

          福山のレトロかわいいをめぐる旅【大学生・畑唯菜】like a local in Fukuyama

          アフリカでお金が足りなくなったときのこと / 全国通訳案内士・翻訳家 白石実果 reasons why we travel

          私は今、日本にやって来る外国人観光客をガイドする仕事をしている。日本各地に案内して独自の文化を紹介し、「日本のこんな暮らしを見てみたかった!」という想いを叶える仕事だ。 かれこれ10年ほど前。私がまだ、自分が将来ガイドの仕事をすることになると知らなかった頃。私はガーナのある難民キャンプに滞在していた。インターネットを使って世界の小さな想いをつなげたいと1年の旅に出た私は、ご縁がつながって、旅の途中、1ヶ月だけキャンプ内でコミュニティのI Tスキル向上のためのお手伝いをしてい

          アフリカでお金が足りなくなったときのこと / 全国通訳案内士・翻訳家 白石実果 reasons why we travel

          出会うために旅をする / 写真家 田尾沙織 reasons why we travel

          旅は人との出会いだと思う。 SNSが普及して、情報が溢れ、携帯を眺めているだけで、その国を知った気分になれるから、旅離れが進んでいると耳にしたことがある。旅には携帯を眺めているだけでは感じることができない人との出会いがある。直接会って、話して、知れることがある。言語が違ったとしても、通じ合えるときがあるから不思議だ。 高校生の時、写真にはまった。そして仕事で写真を撮りながら世界中を旅したいと思っていた。20代からは旅雑誌や機内誌、ファッション誌やカルチャー誌の撮影で世界中

          出会うために旅をする / 写真家 田尾沙織 reasons why we travel

          新涯町の智子さんの「水炊き」grandma's life recipes

          福山駅徒歩2分の伏見町に、「IKEGUCHI MEAT PUBLIC HOUSE」という和牛バルがある。立地もよくおしゃれな外観だが、定評があるのはそこで出す和牛の美味しさ。それもそのはず、ここはお肉屋さん直営のお店なのだ。このお店から車で20分ほど離れた新涯町という住宅街に「池口精肉店」はある。今回は、初代社長の奥さんが評判の料理上手だと聞き、訪ねてみることにした。新涯町で育ち、みんなから「智ちゃん」と親しみを込めて呼ばれる池口智子さんは75歳。地域の祭りがあるとなればご飯

          新涯町の智子さんの「水炊き」grandma's life recipes

          フツーの家族が、日本一周の旅に出た。濃密すぎる100日間がもたらしてくれたもの / フリーランスライター・エディター 池田美砂子 reasons why we travel

          2019年6月、家族4人で旅に出た。100日間日本一周、キャンピングカーに乗って、0歳と6歳を連れて。 断っておくと、私たちはごくフツーのサラリーマン家庭だ。東京近郊に暮らし、主人は会社員で、私はなんちゃってフリーランス。住宅ローンを組んで家を建て、週末は子どもたちと近所の公園や海で遊ぶ。旅といえば実家に帰ったりキャンプに出かけたりする程度で、5年に一度のハワイ旅行が一大イベント。フットワークは軽い方ではなかった。 家族の時間は有限、なのだから そんな私たちが旅に出た理

          フツーの家族が、日本一周の旅に出た。濃密すぎる100日間がもたらしてくれたもの / フリーランスライター・エディター 池田美砂子 reasons why we travel