見出し画像

中国語単語「一见钟情 yījiànzhōngqíng」 の意味と例文

CPOPマニアです。
第二回、皆さんにご紹介する単語は一见钟情という単語です。

一见钟情の意味・日本語訳・四声・拼音等を知りたい方は、「おはチャイ」の方で紹介しているのでご確認ください。

ここでは、もう少し長い例文を取り上げます。

設定:クラスメートで仲が良い女性Aと女性Bが道を歩いています。

--------------------------------------------------------

(女性A)
诶,你看!他很帅
éi nǐ kàn tā hěn shuài

(女性B)
哪里有帅哥?
nǎli yǒu shuàigē

(女性A)
你眼睛瞎了吗?那个穿西装的!
nǐ yǎnjing xiā le ma nàge chuān xīzhuāng de

(女性B)
我看看・・・他还好吧・・・你的眼睛才瞎了吧
wǒ kànkan tā háihǎo ba  nǐ de yǎnjing cái xiā le ba

(女性A)
你给我闭嘴吧!你看!他的动作也太酷了吧!
nǐ gěi wǒ bìzuǐ ba nǐ kàn tā de dòngzuò yě tài kù le ba

(女性B)
难道你跟他一见钟情了吗?
nándào nǐ gēn tā yījiànzhōngqíng le ma

--------------------------------------------------------

皆さん、どのくらい理解できましたか?
日本語訳・和訳は以下の通りです。

--------------------------------------------------------

(女性A)ねえ、見てよ!彼カッコいいよ!

(女性B)どこにイケメンがいるのよ?

(女性A)あなたの目はおかしいんじゃないの?あのスーツ着てる人よ!

(女性B)どれどれ、彼はまあまあでしょ、あなたの目がおかしいのよ。

(女性A)黙ってよ!ほら、彼の動作はイケメン過ぎるでしょ!

(女性B)まさか、彼に一目惚れしちゃったの?

--------------------------------------------------------

ここからは、皆さんが実際に使えそうな単語を見ていきましょう。

帅(shuài):カッコいい、クールである

帅哥(shuàigē):イケメン

瞎(xiā):目が見えない、失明する

西装(xīzhuāng):スーツ

闭嘴(bìzuǐ):黙る

酷(kù):クール

一见钟情(yījiànzhōngqíng):一目惚れ、一目惚れする

--------------------------------------------------------

この文章の中で登場したフレーズも、言い換えられるものがあるので、見てみましょう。

太酷了=太帅了

--------------------------------------------------------

如何でしたか?今回も中々リアルな会話だったかと思います!
你给我闭嘴というセリフは台湾人が大好きなセリフです!

毎日更新している「CPOPマニア」や「おはチャイ」にも良かったら遊びにきてください!ではでは!!


より高い質のコンテンツを提供できるように、応援お願いいたします!