見出し画像

中国語単語「泡妞 pàoniū」 の意味と例文

CPOPマニアです。
第七回、皆さんにご紹介する単語は「泡妞」という一般的な中国語の教科書では決して学ぶことのできないスラングです。

泡妞の意味・日本語訳・四声・拼音等を知りたい方は、「おはチャイ」の方で紹介しているのでご確認ください。

ここでは、もう少し長い例文を取り上げます。

設定:ナンパ師である男性Aと道を歩くちょっと派手な女性B。

--------------------------------------------------------

(男性A)
美女,美女,你掉了东西!
měinǚ měinǚ nǐ diào le dōngxi

(女性B)
我吗?掉了什么东西?
wǒ ma diào le shénme dōngxi

(男性A)
掉了你的足迹
diào le nǐ de zújì

(女性B)
神经病!
shénjīngbìng

(男性A)
其实我们之前在夜店交换了Line,你不记得吗?
qíshí wǒmen zhīqián zài yèdiàn jiāohuàn le Line nǐ bú jìde ma

(女性B)
真的吗?你的名字是?
zhēnde ma nǐ de míngzi shì

(男性A)
我叫Mike,你忘记我了
wǒ jiào mike nǐ wàngjì wǒ le

(女性B)
可能那天太喝醉了,我看一下
kěnéng nàtiān wǒ tài hēzuì le wǒ kàn yīxià

(男性A)
女人会把喝醉的时候交换的LINE都会删掉吧,那么,我再加你好不好?
nǚrén huì bǎ hēzuì de shíhou jiāohuàn de line dōu huì shāndiào ba nàme wǒ zài jiā nǐ hǎobuhǎo

(女性B)
也对。好吧,那你加我吧!
yě duì hǎo ba nà nǐ jiā wǒ ba

(男性A)
谢谢,美女,其实我们根本不认识的!哈哈哈
xièxie měinǚ qíshí wǒmen gēnběn bú rènshi de hahaha

(女性B)
诶,你好坏!!原来你是泡妞的!
èi nǐ hǎo huài yuánlánǐ shì pàoniū de

--------------------------------------------------------

皆さん、どのくらい理解できましたか?
日本語訳・和訳は以下の通りです。

--------------------------------------------------------

(男性A)お姉さん、お姉さん、何か落としたよ?

(女性B)私?何を落としたの?

(男性A)君の足跡だよ

(女性B)頭おかしいんじゃないの!

(男性A)僕らこの前ナイトクラブでLINEを交換したじゃん、覚えてない?

(女性B)本当に?あなたの名前は?

(男性A)僕はMikeだよ、僕のこと忘れちゃったんだ?

(女性B)もしかしたら私が酔いすぎていたのかも、ちょっと見てみるわよ。

(男性A)女性は酔っ払った時に交換したLINEは消しちゃうものだよ。そしたら、君のことをもう一回追加していい?

(女性B)それもそうだね。いいよ、じゃあ私を追加して!

(男性A)ありがとう、美女。実際、僕らは全く知り合いじゃないんだよ(笑)

(女性B)え!あなた悪わね!!ナンパだったのね!

--------------------------------------------------------

ここからは、皆さんが実際に使えそうな単語を見ていきましょう。

掉(diào):落とす

足迹(zújì):足跡

神经病(shénjīngbìng):頭がおかしい

夜店(yèdiàn):ナイトクラブ

喝醉(hēzuì):酔っ払う

泡妞(pàoniū):ナンパ、ナンパする

--------------------------------------------------------

この文章の中で登場したフレーズも、言い換えられるものがあるので、見てみましょう。

你的名字是?=你叫什么名字?

--------------------------------------------------------

如何でしたか?リアルなナンパだったかと思います(笑)

次回もお楽しみに!!

毎日更新している「CPOPマニア」や「おはチャイ」にも良かったら遊びにきてください!ではでは!!


より高い質のコンテンツを提供できるように、応援お願いいたします!