見出し画像

エスニックジョーク(国民性の違いを笑いのネタにしたもの)

英語は楽しく×真剣に!
ビジネスでもプライベートでも
たった2つのポイントを押さえるだけで
意思疎通は思いのまま♪ 
k-flow English 英語コーチ 中村薫子です🌸

猛暑の中、数ヶ月遅れの
お誕生日女子会❣️
飲んで喋って暑さを忘れました。

エスニックジョークって
聞いたことありますか?

国民性の違いを笑いのネタにしたもの。

有名なやつだと、
沈みかけてる船から避難するための
ボートに全員乗れないことがわかった時
船長が各国の乗客に
海に飛び込むように指示するときの方法

アメリカ人には
“If you jump, you’ll be a hero!”
(飛び込めば、ヒーローですよ!)

イギリス人には
“At a time like this, a true gentleman would jump.”
(こんなとき、真の紳士は飛び込みますよ!)

ドイツ人には
“According to the regulations, all the men must jump into the sea.”
(規則によると、全ての男性が海に飛び込む決まりになってます。)

イタリア人には
“See that beautiful woman with the luxuriant underarm hair swimming past? You can really make a splash and impress her.”
(脇毛の生えた美しい女性が泳いでいるのが見えますか?飛び込めば彼女を感動させられますよ)

フランス人には
“Please do NOT jump into the water.”
(飛び込まないでください!)

そして日本人には
“Everyone else has already jumped.”
(みんな飛び込んでますよ!)

髪の色、目の色、
髪型や服の着方、
持ってるものなど、
見た目もよく似てると思われてるけど

なかなか思ってることを
主張しなかったり、
空気を読んだりするから

例えそれが和を重んじようと
していたとしても
みんな一緒が日本人の
ステレオタイプのようです。

さて、この沈没船に
こんな一文が添えられていました。
これが1番のJokeのような気がした🤣

To the guy from Kansai…(関西出身者)
“The Hanshin Tigers won!!!”
(阪神タイガースが勝ったよ!)


間もなく多読コースを開講します!
気になる方は、LINE公式に
登録してお待ちくださいね❣️

🌸LINE公式🌸
https://line.me/R/ti/p/@663hyung

🌸Facebook🌸
https://www.facebook.com/kaoruko.nakamura.50/

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?