古文書解読にチャレンジ 9
おはようございます!
こんにちは!
こんばんは!
今回は、第9回目です🤗
よろしくお願いします✨
今回は、「余の〜」から、解読スタートです。
古文書に出てくる変体仮名は、現代の平仮名に直して解読しています。
変体仮名とは…。
変体仮名とは、現在使われている、かな文字の異体字のことです。
今回、古文書に出てきた変体仮名。
①奈→な
②者゛→ば
③者→は
④可→か
⑤能→の
⑥尓→に
⑦久→く
⑧多゛→だ踊り字について。
解読をする際に、踊り字(繰り返し文字)は、
漢字の場合→『々』
平仮名の場合→『ゝ』
片仮名の場合→『ヽ』
…で、それぞれ記入します。
また、2字以上の繰り返しは、『く』(くの字点)で記入します。
※2字以上の繰り返し言葉の例
例1:またまた
例2:などなど今回、古文書に出てきた踊り字。
①るゝ→るる
②まゝ→まま
(①と②、「乞はるゝ儘」の部分です。)
【私の翻訳】
私の一筆を江戸並みに[と]乞われるままの古狸(年寄りが)、腹の皮より目の皮のたるまぬ先に、筆先の管をちょっぴり此の次第(このような次第です)。
大正10年、11月3日
砕て(平たく言って)九段の隠士
川柳久朗岐
翻訳について補足①
「腹の皮より目の皮のたるまぬ先に、筆先の管をちょっぴり此の次第(このような次第です)。」
↓
「[音八茶屋の料理で]満腹になり、眠たくなる(眠ってしまう)前に筆を手に取り、ちょっぴりと、この文章を書きました。」
もしくは…。
「私のような古狸(年寄り)が、まだしっかりしているうちに、筆を手に取り、ちょっぴりと、この文章を書きました。」翻訳について補足②
『砕て(平たく言って)』ではなく、『酔て』です。翻訳について補足③
『川柳久朗岐』ではなく、『川柳久良岐』です。
今回の翻訳は、ちょっと難しかったです。
もしかしたら間違っているかもしれません。
自信がないです😓
すみません🙇♀️
【語句】
古狸
年をとって、経験を積み、悪賢くなった人。ずる賢い人。先に
前に。
今よりも前に。
以前に。筆先の管
筆で書く言葉、文章。筆管のことか?
筆管は、筆を持つ部分のこと。腹の皮より目の皮のたるまぬ
「腹の皮が突っ張れば目の皮がたるむ」の事か?
「腹の皮が突っ張れば目の皮がたるむ」は、
「満腹になると、何となく眠たくなるものだ」という意味の表現。
人は飽食すると、怠け者になる事の例え。九段
東京都千代田区西部の地名。
江戸時代に9層の石段を築いて幕府の御用屋敷を造り、九段屋敷と呼んだところからの名。靖国神社がある。隠士
俗世を離れて、静かな生活をしている人。
隠者。川柳久良岐
おそらく、阪井久良伎(さかいくらき)の事。
かなり有名な川柳作家だそうです。
川柳革新運動を行なった人物でもあります。
自分の事を『九段老人』などと呼んでいたそうです。
※今回の古文書では、阪井久良伎が自分の事
を『九段の隠士』と呼んでいる?
阪井久良伎
明治2年(1869)〜昭和20年(1945)
別名→阪井久良岐・徒然坊・坂井弁(さかい
わかち)・酒井弁(さかいわかち)
本名→阪井弁(さかいわかち)
今回は、ここまでです!
今回の翻訳、すごく難しかったです😅
「腹の皮より目の皮のたるまぬ先に、」の部分、かなり考えましたが、意味が分かりませんでした💧
すみません🙇♀️💦
最後まで読んでくださり、ありがとうございました😊
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?