見出し画像

Actions speak louder than the words.(行動は言葉よりも雄弁)

 Actions speak louder than the words.という慣用表現がある。言葉でガタガタ言うよりも、行動で示せということである。

 また、言葉でガタガタと言い訳すると、Don't beat around the bush.(遠回しに言うな)+Get to the point.(要点を話せ)と言われるのがオチとなる。

 いろいろと言葉の綾にて誤魔化す人がいる。大人として非常に恥ずかしいことであるが、何度も同じ失態を繰り返し、その言い訳はまさしくbeat around the bushになってしまう。

 このような思考回路を持つ人は、外面よろしく格好はつけるが、その行動は信憑性に欠けるばかりか、自らの恥への自覚がないのだから始末に悪い。

 「日々変化、日々進化。」の精神に欠ける人間は、一歩も前に進まぬ人生を送るしかない。

 思いの外、短い人生。巷では、人生百年と耳を疑うようなことを言っているが、心身ともに思い通りに動ける人生とは、その3分の2にも満たない。

 仕事もプライベートも、「Actions speak louder than the words.」を実践できる人の将来は、きっと美しい大輪の花が咲くことになる

※上は、西田親生のZOOMセミナー「Well Done Crossmedia」より

西田親生の自由気まま書「卜」

サポート、心より感謝申し上げます。これからも精進しますので、ご支援、ご協力のほどよろしくお願いいたします。