見出し画像

温かい思い出をこころに持ってみてごらん?Why don't you hold warm memories in your heart?/Pourquoi ne gardez-vous pas des souvenirs chaleureux dans votre cœur ?


なんてことない、
過去の記憶。
E:Memories of the mundane past.
F:Souvenirs du passé banal.

その思い出を
思い出してみてごらん?
E:Would you like to recall those memories?
F:Aimeriez-vous vous remémorer ces souvenirs ?

何かが
起きたわけじゃない。
E:It's not like something happened.
F:Ce n'est pas comme si quelque chose s'était passé.

けれど、
こころがほっとする。
E:However, your heart will be relieved.
F:Cependant, votre cœur sera soulagé.

ここから先は

461字

応援をいただくことで、 みなさんのこころをゆるめる創作活動に 打ち込むことができます^ ^ よろしければ、 みなさんの温かいおこころをお願いいたします♬