画像1

AIが歌う80年代シティ・ポップとボーカロイドのコラボ:夜曲(セレナーデ) 2024version [仮MIX] by Books Channel

AI x BooksChannel
00:00 | 00:00
今回の楽曲は 以下マガジンに収録させて頂きました。
https://note.com/books_channel/m/m19540cc89094

[楽曲説明]
オリジナルの楽曲を何百も作っていると、他の方にとっては「え~」と思うような曲でも、「この曲」がスキだと自分で思えるオリジナル曲がありますもので、その内の数少ない1曲のlyricsを、AIで作曲したものです。唄っているのが、女性のアイドルグループのようなボーカロイドですが、メロディーは気に入りました。時間が出来れば このメロディーのversionも録音したいという思いにかられています。

AIで作る 夜曲(セレナーデ) [ AI x BooksChannel ] [ 仮MIX ] 2024version
AI x BooksChannel
[原曲 | original : https://on.soundcloud.com/obMJo ]
[Impression] 人間だけでマルチで録音仕直そうか?と思いました。

[comment]
This sound file was edited and mastered on multitrack using the suno.ai sound file as the source material.

lyrics

Moon Light 潮風吹く 浜辺に射し 闇を溶かす
Only Moon Light 波打ち際 砂の文字は 夜に唄う
打ち寄せ そして 引いてゆく
愛の(I Know)リフレイン 君を呼ぶ

Only You 抱きしめて LOVE THIS NIGHT
Only You 口づけて LOVE THIS NIGHT
堪(こら)えきれず 言葉 込み上げて 弾けたよ
嘘の欠片(カケラ)もない 君へのセレナ-デ

Moon Light 淡く光り 海の雫 涙にする
打ち寄せ そして 引いてゆく
愛の(I Know)リフレイン 君を呼ぶ

Only You 抱きしめて LOVE THIS NIGHT
Only You 口づけて LOVE THIS NIGHT
堪(こら)えきれず 言葉 込み上げて 弾けたよ
嘘の欠片(カケラ)もない 君へのセレナ-デ


[translation]
Only you

Moonlight shines on the beach, melting away the darkness

Only moonlight, words in the sand sing into the night

Waves crash in, then recede

Love's refrain calls out to you

Only you, hold me tight, love this night

Only you, kiss me now, love this night

I can't hold back these words rising up, bursting free

No lies, my serenade for you

Moonlight softly glows, sea spray turns into tears

Waves crash in, then recede

Love's refrain calls out to you

Only you, hold me tight, love this night

Only you, kiss me now, love this night

I can't hold back these words rising up, bursting free

No lies, my serenade for you

よろしければBooksChannel本屋日記物語をサポートいただければ幸いです。いただいたサポートはクリエイターとしての活動費に使用させていただきます。