見出し画像

【歌詞和訳】이무진(イ・ムジン) / 산책(散歩)

※意訳を含む部分があります
※勉強中ですので誤訳している可能性もありますが、ご了承ください

歌詞 ↓



오늘 밤은
今夜は

찬 바람이 불어와
冷たい風が吹いてきて

매일 같은
いつもと同じ

하루가 흘러가죠
一日が流れていきます

자꾸만
何度も

눈물이 나는 날이
涙がでる日が

늘어 가는 것 같아요
増えていくようです

아직도 난
いまだに僕は

달라진 게 없는데
成長してないのに(変わったことはないのに)

시간은 참 빨리도 달아나죠
時間は本当に早くも流れていきますね

그래도
だけど

내 곁에 있어 주는
僕のそばにいてくれる

그댈 보며 웃음 짓죠
あなたを見ると 笑みがこぼれるんだよ


적막한 하루의 끝에
静かな一日の終わりに

잔잔한 호수 공원
穏やかな湖水公園

작은 까치 두 마릴 보며
小さいカササギ2羽を見て

우릴 떠올려 봐요
僕たちの姿を重ね合わせてみます

난 늘 너와 이 길을
僕はいつも 君とこの道を

함께 걸으며 얘기하고 싶고
一緒に歩きながら 話したいし

사계절이 바뀌어 가는
四季が変わっていく

순간 순간을
瞬間瞬間を

그대와 함께 하고 싶어
あなたと一緒に過ごしたいんだ


쓸쓸한 하루의 끝에
肌寒い一日の終わりに

오늘도 호수 공원
今日も湖水公園

붉은 장미 두 송일 보며
赤いバラ2輪を見て

우릴 떠올려 봐요
僕らの姿を重ね合わせてみます


난 늘 너와 이 길을
僕はいつも 君とこの道を

함께 걸으며 얘기하고 싶고
一緒に歩きながら 話したいし

사계절이 바뀌어 가는
四季が変わっていく

순간 순간을
瞬間瞬間を

그대와 함께 하고 싶어
あなたと一緒に過ごしたいんだ


다른 길을 걸었던
別の道を歩いてきた

우리가 만나
僕らが出会い

같은 길을 걷고
同じ道を歩いて

우리 모습이 변한다 해도
僕らの姿が変わっても

매일 두 손을 잡고 함께 하고 싶어
毎日手をつないで一緒にいたい


난 늘 너와 이 길을
僕はいつも 君とこの道を

함께 걸으며 얘기하고 싶고
一緒に歩きながら 話したいし

사계절이 바뀌어 가는
四季が変わっていく

순간 순간을
瞬間瞬間を

그대와 함께 하고 싶어
あなたと一緒に過ごしたいんだ



ムジン君のデビューシングル?「산책」を和訳してみました。
たくさん出てくる하고 싶어が、文脈によって解釈がいろいろあって
訳してて楽しかったです^^
やさしいメロディーと声の相性が抜群で
恋人との何気ない日常の風景が鮮明に思い浮かびますね!
大切な人を思い浮かべながら聞いていただけると嬉しいです!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?