見出し画像

許しを請う 懺悔の経

許しを請う 懺悔の経

กายะกัมมัง วะจีกัมมัง มะโนกัมมัง สัญจิจจะกัมมัง
ガーヤ・ガンマン、ワチー・ガンマン、マノー・ガンマン、サンチッサ・ガンマン

อะสัญจิจะกัมมัง ขะมันตุ เม อะโหสิกัมมัง ภะวะตุ เม
アサンチッサ・ガンマン、カマントゥ・メー
アホーシ・ガンマン、パワトゥメー

身体による業であれ

口から発せられた業であれ

心に依る業であれ

わたくしが行なってしまい

相手に与えてしまった過ちが

意図したものであれ

意図しなかったものであれ

いつの生で生じたものであれ

その業を所有する者の

所有する悪業すべての

わたくしの罪をお許し下さい

互いに業と報いをこれ以上与え合いませんように

誰であれ、私に向けられた業の主とその罪を

わたくしはそれらの罪を全てをブッダに捧げ

罪のすべて許せますように

それらの罪を許す気持ちを呼び起こせます様に

そしてその代わりに

わたくしの心にメッター(慈)の心が生じますように

そしていつまでも

お互いに業と報いがありませんように

わたくしの友人でありますように

この許しの恩恵によって

私も私の家族や親戚も同じように

私の恩人も同じように

苦しみから解放されますように

困難からから解放されます様に

苦が遠ざかり離れられます様に

病気になりませんように

幸せで繁栄し勝利しますように

すべての危険が無くなり消えます様に

ダンマを思い起こし

ダンマに従い行った正しいことにより

成就しますように


タイ語原文

บทสวดขอขมากรรม ขออโหสิกรรม ขอขมาเจ้ากรรมนายเวร

ตั้งนะโมฯ 3 จบ

นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุท ธัสสะ

นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุท ธัสสะ

นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุท ธัสสะ

และต่อด้วย บทสวดขอขมากรรม ขออโหสิกรรม เจ้ากรรมนายเวร

กายะกัมมัง วะจีกัมมัง มะโนกัมมัง สัญจิจจะกัมมัง

อะสัญจิจะกัมมัง ขะมันตุ เม อะโหสิกัมมัง ภะวะตุ เม

กรรมใดๆ ไม่ว่าจะเป็นกายกรรม วจีกรรม มโนกรรม ที่ข้าพเจ้าได้ทำล่วงเกินแก่ผู้ใด ทั้งโดยตั้งใจก็ดี ไม่ได้ตั้งใจก็ดี ในภพชาติใดก็ตาม ขอให้เจ้ากรรมนายเวรทั้งหลาย จงโปรดยกโทษให้เป็นอโหสิกรรมแก่ข้าพเจ้า อย่าได้จองเวรจองกรรมต่อกันอีกเลย

แม้แต่กรรมใด ที่ใครๆ ทำแก่ข้าพเจ้าก็ตาม ข้าพเจ้าขออโหสิกรรมให้ทั้งสิ้น ยกถวายพระพุทธเจ้าเป็นอภัยทาน ขอจงดลใจให้เขาเหล่านั้น กลับมีเมตตาจิต คิดเป็นมิตรกับข้าพเจ้า เพื่อจะได้ไม่มีเวรกรรมต่อกันตลอดไป

ด้วยอานิสงส์แห่งอภัยทานนี้ ขอให้ข้าพเจ้าพร้อมทั้งครอบครัว ตลอดจนวงศาคณาญาติ

ผู้มีอุปการคุณของข้าพเจ้า พ้นจากความทุกข์ยาก ลำบากเข็ญใจ ความทุกข์อย่าได้ใกล้ ความเจ็บไข้อย่าได้มี ขอได้มีความสุขสวัสดีมีชัย เสนียดจัญไร และอุปัทวันตรายทั้งหลายจงเสื่อมสิ้นหายไป นึกคิดปรารถนาสิ่งใด ที่เป็นไปโดยชอบประกอบ ด้วยธรรมแล้ว ขอให้สิ่งนั้นจงพลันสำเร็จเทอญ

https://www.sanook.com/horoscope/229149/


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?