見出し画像

United Nations

藤井 厳喜さんの

「国連の正体」という本を

読み始めました。


衝撃を受けました!!


「United Nations」を

日本語で訳すと

「国際連合」と訳すと

中学校の時に習いました。

それが誤訳だったのです。

正しくは

「連合国」だったのです。

まだまだ序盤の30ページくらいしか

読んでませんが

びっくりしすぎで

恐ろしいです。

訳し方を

変えるだけで

こんなにも見方が変わるんんだと

ゾッとしました。

そして

日本はやはり

「空白の歴史」

があるんだと

実感しました。

「国連の正体」には

国連ができた経緯などが

書かれていましましたが

とにかく衝撃でした。

「空白の歴史」と言い

「世界政府」といい

漫画ワンピースは

日本を題材にしてるんではないかと

ゾッとしました。

だとしたら

尾田先生凄すぎます!!

考えすぎでしょうか?

ではまた明日お会いしましょう!





よろしければサポートお願いします!書いて生きていきたいです!いただいたお金は必ず社会に還元します!